Salmos 25

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawuda gbeena.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 N ma Ala,
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Naxan na a xaxili ti i ra,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Alatala, kiraan yita n na,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 N xa sigan ti i ya ɲɔndini,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Alatala, i xaxili lu i ya kininkininna nun hinanna xɔn
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 I nama i miri n ma foningeya yulubine nun matandine ma!
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Alatala fan, a mɔn tinxin,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Naxan a yɛtɛ magodoma,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Naxanye a layirin maxadine suxi,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Alatala, n hakɛne mafelu i xinla a fe ra,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Nde gaxuma Alatala yɛɛ ra?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Na kanna sabatima nɛn a siimayani,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Alatala a wundone makɛnɛnma nɛn
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 N yɛɛn tixi Alatala ra waxatin birin,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Ala, yandi, kininkinin n ma
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Nii yifɔrɛn bata n yili,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 I miri n ma tɔrɔne
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 A mato, n yaxune wuya,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 N niin nakantan,
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 N ma fɛtareyaan
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Ala, i xa Isirayila xunba a tɔrɔne birin yii!
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.