Salmos 25

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda gbeena.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 N ma Ala,
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Naxan na a xaxili ti i ra,
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Alatala, kiraan yita n na,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 N xa sigan ti i ya ɲɔndini,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Alatala, i xaxili lu i ya kininkininna nun hinanna xɔn
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 I nama i miri n ma foningeya yulubine nun matandine ma!
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Alatala fan, a mɔn tinxin,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Naxan a yɛtɛ magodoma,
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Naxanye a layirin maxadine suxi,
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Alatala, n hakɛne mafelu i xinla a fe ra,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Nde gaxuma Alatala yɛɛ ra?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Na kanna sabatima nɛn a siimayani,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Alatala a wundone makɛnɛnma nɛn
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 N yɛɛn tixi Alatala ra waxatin birin,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Ala, yandi, kininkinin n ma
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Nii yifɔrɛn bata n yili,
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 I miri n ma tɔrɔne
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 A mato, n yaxune wuya,
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 N niin nakantan,
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 N ma fɛtareyaan
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Ala, i xa Isirayila xunba a tɔrɔne birin yii!
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.