Salmos 109

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Amasɔtɔ muxu ɲaxine nun wuledene n mafalama.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 E mɔn fala ɲaxine tima lan n ma.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 N tan e xanuxi,
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 E n ma fe faɲin saranma fe ɲaxin na,
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 E a falama n ma e naxa,
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 A na makiti, a yi yalagi.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Ala xa a siin ɲan mafurɛn,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Ala xa a diine findi kiridine ra,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Ala xa a diine findi sigatine nun xandi tiine ra,
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Ala xa a doli faan siga a yii seene birin na,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Ala xa muxe nama fa hinan a ra sɔnɔn,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Ala xa a yixɛtɛne birin halagi,
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Alatala xa a xaxili lu a benbane hakɛne xɔn ma.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Alatala xa a yengi lu e hakɛne xɔn ma waxatin birin,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Bayo xɛmɛni ito mi findixi hinanten na
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Danga tiin yi rafan a ma,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 A yi rabilinxi a danga xuine ra
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 A dangane xa lu a fari
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Alatala xa n tɔɲɛgɛ muxune saran na kii nin
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Awa, Marigina Alatala,
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Yiigelitɔɔn nun tɔrɔ muxun nan n na,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 N tununmaan ni i ra
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 N xinbi xudine bata tuyɛ ayi sun suxuni.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 E na n to, e yi e xunni maxa,
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Alatala n ma Ala, n mali,
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 alogo e xa a kolon
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 E tan n dangama nɛn,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Ala xa n tɔɲɛgɛ muxune yalagi.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 N nan n xuini tema nɛn,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Amasɔtɔ a keli nɛn
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.