Salmos 109

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dawudaa bɛtina, bɛti baane kuntigin xa.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Amasɔtɔ muxu ɲaxine nun wuledene n mafalama.
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 E mɔn fala ɲaxine tima lan n ma.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 N tan e xanuxi,
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 E n ma fe faɲin saranma fe ɲaxin na,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 E a falama n ma e naxa,
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 A na makiti, a yi yalagi.
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Ala xa a siin ɲan mafurɛn,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Ala xa a diine findi kiridine ra,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Ala xa a diine findi sigatine nun xandi tiine ra,
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Ala xa a doli faan siga a yii seene birin na,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Ala xa muxe nama fa hinan a ra sɔnɔn,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Ala xa a yixɛtɛne birin halagi,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Alatala xa a xaxili lu a benbane hakɛne xɔn ma.
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Alatala xa a yengi lu e hakɛne xɔn ma waxatin birin,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Bayo xɛmɛni ito mi findixi hinanten na
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Danga tiin yi rafan a ma,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 A yi rabilinxi a danga xuine ra
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 A dangane xa lu a fari
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Alatala xa n tɔɲɛgɛ muxune saran na kii nin
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Awa, Marigina Alatala,
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Yiigelitɔɔn nun tɔrɔ muxun nan n na,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 N tununmaan ni i ra
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 N xinbi xudine bata tuyɛ ayi sun suxuni.
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 E na n to, e yi e xunni maxa,
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Alatala n ma Ala, n mali,
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 alogo e xa a kolon
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 E tan n dangama nɛn,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Ala xa n tɔɲɛgɛ muxune yalagi.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 N nan n xuini tema nɛn,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Amasɔtɔ a keli nɛn
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.