Salmos 102
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI
1 Tɔrɔ muxuna Ala maxandina sɔxɔlɛni, a a mawuga Alatala xa.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Alatala, i tuli mati n ma maxandin na.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 I nama i yɛtagin luxun n ma
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Amasɔtɔ, n siin ɲanmatɔɔn ni i ra
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 N bɔɲɛn xaraxi alo sɛxɛna.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Kutunna bata n doyen.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 N bata liga
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 N mi xima.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 N yaxune n konbima fɛriɲɛn gbɛn,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 N xube fuɲin nan donma.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Amasɔtɔ i ya xɔlɔna fe ra,
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 N siin ɲanmatɔɔn ni i ra
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Koni Alatala,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 I kelima nɛn i kininkinin Siyon taan ma.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Hali taani ito gɛmɛne rafan nxu tan i ya walikɛne ma.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Siyane birin gaxuma Alatala yɛɛ ra nɛn.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Alatala mɔn na Siyon ti waxatin naxan yi,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 A a yɛɛ ra findi muxu ramɛxine ma,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Na xa sɛbɛ mayixɛtɛ famatɔne xa,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 Alatala bata a yɛɛ ragodo
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Muxun naxanye kasoon na
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 alogo e xa Alatala xinla fala Siyon yi,
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 siyane nun yamanane birin na e malan waxatin naxan yi Alatala batudeni.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Marigin bata n sɛnbɛn ɲan n ma siimayani,
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 N yi a fala, n naxa,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 I bɔxɔ xɔnna da nɛn,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Ne birin danguma nɛn,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Koni i tan luma nɛn i kiini waxatin birin.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
29 Nxu tan i ya walikɛne diine luma nɛn i fɛma,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.