Salmos 102

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tɔrɔ muxuna Ala maxandina sɔxɔlɛni, a a mawuga Alatala xa.
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Alatala, i tuli mati n ma maxandin na.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 I nama i yɛtagin luxun n ma
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Amasɔtɔ, n siin ɲanmatɔɔn ni i ra
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 N bɔɲɛn xaraxi alo sɛxɛna.
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Kutunna bata n doyen.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 N bata liga
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 N mi xima.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 N yaxune n konbima fɛriɲɛn gbɛn,
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 N xube fuɲin nan donma.
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Amasɔtɔ i ya xɔlɔna fe ra,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 N siin ɲanmatɔɔn ni i ra
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Koni Alatala,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 I kelima nɛn i kininkinin Siyon taan ma.
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Hali taani ito gɛmɛne rafan nxu tan i ya walikɛne ma.
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Siyane birin gaxuma Alatala yɛɛ ra nɛn.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Alatala mɔn na Siyon ti waxatin naxan yi,
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 A a yɛɛ ra findi muxu ramɛxine ma,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Na xa sɛbɛ mayixɛtɛ famatɔne xa,
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 Alatala bata a yɛɛ ragodo
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Muxun naxanye kasoon na
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 alogo e xa Alatala xinla fala Siyon yi,
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 siyane nun yamanane birin na e malan waxatin naxan yi Alatala batudeni.
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Marigin bata n sɛnbɛn ɲan n ma siimayani,
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 N yi a fala, n naxa,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 I bɔxɔ xɔnna da nɛn,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Ne birin danguma nɛn,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Koni i tan luma nɛn i kiini waxatin birin.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.
29 Nxu tan i ya walikɛne diine luma nɛn i fɛma,
29 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.