Salmos 102
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NAA
1 Tɔrɔ muxuna Ala maxandina sɔxɔlɛni, a a mawuga Alatala xa.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Alatala, i tuli mati n ma maxandin na.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 I nama i yɛtagin luxun n ma
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Amasɔtɔ, n siin ɲanmatɔɔn ni i ra
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 N bɔɲɛn xaraxi alo sɛxɛna.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Kutunna bata n doyen.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 N bata liga
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 N mi xima.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 N yaxune n konbima fɛriɲɛn gbɛn,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 N xube fuɲin nan donma.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Amasɔtɔ i ya xɔlɔna fe ra,
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 N siin ɲanmatɔɔn ni i ra
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Koni Alatala,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 I kelima nɛn i kininkinin Siyon taan ma.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Hali taani ito gɛmɛne rafan nxu tan i ya walikɛne ma.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 Siyane birin gaxuma Alatala yɛɛ ra nɛn.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Alatala mɔn na Siyon ti waxatin naxan yi,
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 A a yɛɛ ra findi muxu ramɛxine ma,
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Na xa sɛbɛ mayixɛtɛ famatɔne xa,
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 Alatala bata a yɛɛ ragodo
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Muxun naxanye kasoon na
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 alogo e xa Alatala xinla fala Siyon yi,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 siyane nun yamanane birin na e malan waxatin naxan yi Alatala batudeni.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Marigin bata n sɛnbɛn ɲan n ma siimayani,
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 N yi a fala, n naxa,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 I bɔxɔ xɔnna da nɛn,
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Ne birin danguma nɛn,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Koni i tan luma nɛn i kiini waxatin birin.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
29 Nxu tan i ya walikɛne diine luma nɛn i fɛma,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.