Jó 8
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ACF
1 Suxa kaan Bilidada yi falan tongo, a naxa,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “Han waxatin mundun yi,
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Alaa sariyan kalɛ ba?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 I ya diine yulubin liga nɛn a ra,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Koni, xa i tan Ala fen,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 xa i sariɲan, xa i fanɲɛ ayi,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 I kii fonna mi yi sese ra,
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Nayi, mayixɛtɛ danguxine maxɔdin,
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Amasɔtɔ, en barixi xoroni,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Koni, e i xaranma,
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 “Gbalan solɛ daraan xanbi ba?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Hali a xindena,
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Na nan ligama muxune birin na
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 e yigin kalama nɛn
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 A yigi sama a banxin nin,
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 A luxi nɛn
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 A salenne godoxi
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Koni, xa a ba a tideni,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 E sɛwan ɲanma na kii nin
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 A mato,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Ala i ragelema nɛn,
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 I yaxune yagima nɛn,
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.