Jó 31
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH
1 “Nxu nun n yɛɛne bata layirin xidi fa fala
1 “Eu jurei que os meus olhos nunca haveriam de cobiçar uma virgem.
2 Xa n na liga,
2 Se eu tivesse quebrado o juramento, que recompensa Deus me daria, e como é que lá dos céus o Todo-Poderoso me abençoaria?
3 Halagin mi fama tinxintareyaan xan xɔn ba?
3 Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça para aqueles que só fazem o mal.
4 Ala mi n sigati kiin toma ba?
4 Deus sabe tudo o que eu faço; ele vê cada passo que dou.
5 “Na ma, n sigan ti nɛn fuyantenyani ba?
5 “Juro que não tenho sido falso e que nunca procurei enganar os outros.
6 Ala xa n sa sikeli tinxinxin fari,
6 Que Deus me pese numa balança justa e ele ficará convencido de que sou inocente!
7 Xa n keli nɛn a kiraan xɔn,
7 “Se por acaso me desviei do caminho certo, se o meu coração foi levado pela cobiça dos olhos, se pequei, ficando com qualquer coisa que pertence a outra pessoa,
8 nayi, n naxan sixi,
8 então que outros comam o que eu semeei, ou que as minhas plantações sejam destruídas.
9 “Xa n bɔɲɛn kunfa nɛn ɲaxanla nde xɔn,
9 Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho, e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,
10 nayi, n ma ɲaxanla xa lu xɛmɛ gbɛtɛ bun,
10 então que a minha mulher se torne escrava de outro, e que outros durmam com ela.
11 Amasɔtɔ xa n yi na liga nun,
11 Se eu tivesse cometido esse crime horrível, o tribunal deveria me condenar.
12 N ma kalan yi findin tɛɛn na
12 Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal, que destruiria tudo o que tenho.
13 “N tondi nɛn kiti kɛndɛn sɛ n ma walikɛne xa ba,
13 “Quando um empregado ou empregada reclamava contra mim, eu resolvia o assunto com justiça.
14 Xa n yi na liga nun,
14 Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?
15 Amasɔtɔ a tan Ala keden peen nan nxu birin daxi,
15 Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados; ele deu a vida tanto a mim como a eles.
16 “N tondi nɛn tɔrɔ muxune maxɔdinna yabɛ ba?
16 “Nunca deixei de ajudar os pobres, nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.
17 N kedenna donseen don nɛn ba,
17 Nunca tomei sozinho as minhas refeições, mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.
18 Anu, xabu n foninge waxatini,
18 Eu os tratava como se fosse pai deles e sempre protegi as viúvas.
19 N yiigelitɔɔn to nɛn ba,
19 Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,
20 n mi yi e marabɛri ba n ma yɛxɛɛ xabe dugi binyene ra,
20 eu lhe dava roupas quentes, feitas com a lã das minhas próprias ovelhas, e ele me agradecia do fundo do coração.
21 Xa n na n yiini te nɛn kiridin xili ma,
21 Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22 nayi, n tungunna xa ba n fanna ra,
22 então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.
23 N mi yi na ligɛ bayo n gaxuxi Alaa gbalon yɛɛ ra,
23 Eu nunca faria nenhuma dessas coisas, pois tenho pavor do castigo de Deus e não poderia enfrentar a sua presença
24 “N yi n yigin sa xɛmani ba?
24 “Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.
25 N sɛwa nɛn n ma hɛrigɛ gbee kanyaan na ba,
25 Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas, nem de ganhar muito dinheiro.
26 N to sogen to xɔlɛ,
26 Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,
27 n bɔɲɛn mi kunfa wundoni.
27 porém nunca os adorei, nem em segredo, e não lhes atirei beijos com a mão.
28 Xa n yi na liga nun,
28 Se tivesse cometido esse terrível pecado, eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima, e o tribunal deveria me condenar.
29 “N sɛwa nɛn n yaxuna ɲaxankatan na ba?
29 “Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos, nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.
30 N mi n yaxune danga
30 E nunca fiz uma oração pedindo a Deus que matasse algum deles.
31 Naxanye birin yi fama n konni,
31 “Os empregados que trabalham para mim sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.
32 Xɔɲɛn mi yi xima tandeni mumɛ,
32 Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua; os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.
33 N na n ma murutɛ feene luxun nɛn ba
33 Jamais procurei encobrir as minhas faltas, como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.
34 N yi gaxuxi yamana falan nan na ba?
34 Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer; não fiquei dentro de casa, calado, com receio de que zombassem de mim.
35 A yi rafanɲɛ n ma
35 “Como gostaria que alguém me ouvisse! Aqui eu termino e assino a minha defesa; que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu Adversário escreva a acusação,
36 N yi a sama nɛn n tungunna ma,
36 e, com orgulho, eu a carregarei no ombro e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!
37 N nan n sigati kiin yɛbama nɛn a xa,
37 Darei conta a Deus de todos os meus atos e na presença dele ficarei de cabeça erguida.
38 “N ma bɔxɔn yi gbelegbele n xili ma ba?
38 “As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.
39 N yi muxune bogi seene don ba,
39 Pois, se comi os seus frutos, sempre paguei os trabalhadores como devia e jamais deixei que morressem de fome.
40 Xa n yi na liga nun,
40 Se não estou dizendo a verdade, então que nas minhas terras cresçam espinhos em vez de trigo e mato em vez de Aqui terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.