Jó 20
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NTLH
1 Nama kaan Sofara mɔn yi a fala, a naxa,
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “N xaminxi ɛ miriyane fe yi
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 N bata n konbi xuine mɛ,
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 I mi a kolon ba, waxatin birin,
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 a ɲaxudene xunna kenla mi buma,
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 Hali a te han kore,
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 a lɔma ayi nɛn habadan
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 A danguma nɛn alo xiyena,
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 Muxun naxan yi a matoma,
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 A diine karahanxin yi yiigelitɔne yii raxɛtɛ,
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 Hali a siimayaan to munma yi xunkuya,
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 “Fe ɲaxin ɲaxun a dɛ
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 a naxan madunxunma a dɛ,
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 koni a donseen kunma nɛn a kui,
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 A bata nafunle magerun,
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 A yi fɔdɔgɔɔn xɔlɛn nan madunxunma,
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 Kumin nun nɔnɔn gbo yamanani
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 A tɔnɔn naxan sɔtɔxi,
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 Na birin ligama nɛn
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 “A mi yi wasama a kunfani,
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 Muxu yo mi tangama a kunfan ma,
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 A kɔntɔfilima nɛn
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 A na a kuiin nafe,
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 Xa a gi wure silanfanna bun,
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 A xalimakunla botinma nɛn a fatini,
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 A nafulu ramaraden nafema
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 Kore xɔnna a hakɛne raminima nɛn kɛnɛnni,
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 A nafunle yi makuyama a ra nɛn,
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 Ala fe ɲaxi rabane raɲanma na kii nin,
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.