Jó 20

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nama kaan Sofara mɔn yi a fala, a naxa,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “N xaminxi ɛ miriyane fe yi
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 N bata n konbi xuine mɛ,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 I mi a kolon ba, waxatin birin,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 a ɲaxudene xunna kenla mi buma,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Hali a te han kore,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 a lɔma ayi nɛn habadan
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 A danguma nɛn alo xiyena,
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 Muxun naxan yi a matoma,
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 A diine karahanxin yi yiigelitɔne yii raxɛtɛ,
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 Hali a siimayaan to munma yi xunkuya,
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 “Fe ɲaxin ɲaxun a dɛ
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 a naxan madunxunma a dɛ,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 koni a donseen kunma nɛn a kui,
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 A bata nafunle magerun,
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 A yi fɔdɔgɔɔn xɔlɛn nan madunxunma,
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 Kumin nun nɔnɔn gbo yamanani
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 A tɔnɔn naxan sɔtɔxi,
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Na birin ligama nɛn
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 “A mi yi wasama a kunfani,
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 Muxu yo mi tangama a kunfan ma,
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 A kɔntɔfilima nɛn
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 A na a kuiin nafe,
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 Xa a gi wure silanfanna bun,
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 A xalimakunla botinma nɛn a fatini,
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 A nafulu ramaraden nafema
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 Kore xɔnna a hakɛne raminima nɛn kɛnɛnni,
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 A nafunle yi makuyama a ra nɛn,
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 Ala fe ɲaxi rabane raɲanma na kii nin,
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.