Jó 16

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yuba yi a yabi, a naxa,
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “N bata fala sifani ito mɛ dɔxɔ wuyaxi,
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Danna fuyanten falani itoe ma ba?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 N fan yi nɔɛ falan tiyɛ nɛn alo ɛ tan,
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 n yi ɛ sɛnbɛ soma nɛn n ma falane ra,
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 “Koni, n ma falane mi nɔɛ n tan madɛndɛnɲɛ n ma tɔrɔni.
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Iki, Ala bata n sɛnbɛn ɲan yati!
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 A bata n fatin mafasa,
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Ala n yibɔma a xɔlɔni,
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Muxune e dɛni bima n xili ma,
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Ala bata n so tinxintarene yii,
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 N yi bɔɲɛ xunbenla nin,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 a xalimakuli wonle bata n nabilin.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 A fama n xili ma alo sofana,
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 “N bata kasa bɛnbɛli dugin nagodo n ma sununi,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Wugan bata n yɛɛn gbeeli,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Anu, n mi fe ɲaxi yo ligaxi,
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 “I tan Bɔxɔna, n faxamatɔɔn ni i ra,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Iki yɛtɛni, serena nde n xa kore,
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 N xɔyine n magelema,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Na kanna Ala solonama muxun xa,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Koni, n ma siimayaan bata a danna li,
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.