Esdras 2
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI
1 Babilɔn mangan Nebukadanesari bata yi Yuda yamanan muxun naxanye suxu, a siga ne ra Babilɔn yi, e mɔn yi xɛtɛ e taane yi Yerusalɛn nun Yuda yi, ne nan itoe ra
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 naxanye xɛtɛ e nun Sorobabeli: Yosuwe nun Neyemi nun Seraya nun Relaya nun Marodoke nun Bilisan nun Misipari nun Bigiwayi nun Rexun e nun Banaha.
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Parosi xabilana: Muxu wuli firin kɛmɛ tonge solofere e nun firin,
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Sɛfati xabilana: Muxu kɛmɛ saxan tonge solofere e nun firin,
4 de Sefatias 372
5 Ara xabilana: Muxu kɛmɛ solofere tonge solofere e nun suulun,
5 de Ara 775
6 Yosuwe nun Yowaba yixɛtɛne Paxata-Moyaba xabilani: Muxu wuli firin kɛmɛ solomasɛxɛ fu nun firin,
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Elan xabilana: Muxu wuli keden kɛmɛ firin tonge suulun e nun naanin,
7 de Elão 1. 254
8 Satu xabilana: Muxu kɛmɛ solomanaanin tonge naanin e nun suulun,
8 de Zatu 945
9 Sakayi xabilana: Muxu kɛmɛ solofere tonge sennin,
9 de Zacai 760
10 Bani xabilana: Muxu kɛmɛ sennin tonge naanin e nun firin,
10 de Bani 642
11 Bebayi xabilana: Muxu kɛmɛ sennin mɔxɔɲɛn nun saxan
11 de Bebai 623
12 Asagada xabilana: Muxu wuli keden kɛmɛ firin mɔxɔɲɛn nun firin,
12 de Azgade 1. 222
13 Adonikami xabilana: Muxu kɛmɛ sennin tonge sennin e nun sennin,
13 de Adonicão 666
14 Bigiwayi xabilana: Muxu wuli firin tonge suulun e nun sennin,
14 de Bigvai 2. 056
15 Adin xabilana: Muxu kɛmɛ naanin tonge suulun e nun naanin,
15 de Adim 454
16 Xesekiya yixɛtɛne Ateri xabilani: Muxu tonge solomanaanin e nun solomasɛxɛ,
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Besayi xabilana: Muxu kɛmɛ saxan mɔxɔɲɛn nun saxan,
17 de Besai 323
18 Yora xabilana: Muxu kɛmɛ fu nun firin,
18 de Jora 112
19 Xasun xabilana: Muxu kɛmɛ firin mɔxɔɲɛn nun saxan,
19 de Hasum 223
20 Gibari xabilana: Muxu tonge solomanaanin e nun suulun,
20 de Gibar 95
21 Bɛtɛlɛmi taan muxune: Muxu kɛmɛ mɔxɔɲɛn nun saxan,
21 os da cidade de Belém 123
22 Netofa taan muxune: Muxu tonge suulun e nun sennin,
22 de Netofate 56
23 Anatɔti taan muxune: Muxu kɛmɛ mɔxɔɲɛn nun saxan,
23 de Anatote 128
24 Asamawɛti taan muxune: Muxu tonge naanin e nun firin,
24 de Azmavete 42
25 Kiriyati-Yeyarin taan muxune nun Kefira kaane nun Beroti kaane: Muxu kɛmɛ solofere tonge naanin e nun saxan,
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Rama nun Geba taane muxune: Muxu kɛmɛ sennin mɔxɔɲɛn nun keden,
26 de Ramá e Geba 621
27 Mikimasi taan muxune: Muxu kɛmɛ mɔxɔɲɛn nun firin,
27 de Micmás 122
28 Betɛli nun Ayi taane muxune: Muxu kɛmɛ firin mɔxɔɲɛn nun saxan,
28 de Betel e Ai 223
29 Nebo taan muxune: Muxu tonge suulun e nun firin,
29 de Nebo 52
30 Magbiki taan muxune: Muxu kɛmɛ tonge suulun e nun sennin,
30 de Magbis 156
31 Elan bonna xabilana: Muxu wuli keden kɛmɛ firin tonge suulun e nun naanin,
31 da outra Elão 1. 254
32 Xarimi xabilana: Muxu kɛmɛ saxan mɔxɔɲɛ,
32 de Harim 320
33 Lodi nun Xadidi nun Ono taane muxune: Muxu kɛmɛ solofere mɔxɔɲɛn nun suulun,
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Yeriko taan muxune: Muxu kɛmɛ saxan tonge naanin e nun suulun,
34 de Jericó 345
35 Sena taan muxune: Muxu wuli saxan kɛmɛ sennin tonge saxan,
35 de Senaá 3. 630
36 Saraxaraline: Yosuwe yixɛtɛne Yɛdaya xabilani: Muxu kɛmɛ solomanaanin tonge solofere e nun saxan,
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Imeri xabilana: Muxu wuli keden tonge suulun e nun firin,
37 de Imer 1. 052
38 Pasaxuri xabilana: Muxu wuli keden kɛmɛ firin tonge naanin e nun solofere,
38 de Pasur 1. 247
39 Xarimi xabilana: Muxu wuli keden fu nun solofere.
39 de Harim 1. 017
40 Lewi bɔnsɔnna muxune: Yosuwe xabilan nun Hodafiya yixɛtɛne Kadamile xabilani: Muxu tonge solofere e nun naanin.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Bɛti baane: Asafi xabilani: Muxu kɛmɛ mɔxɔɲɛn nun solomasɛxɛ.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Kantan muxune Ala Batu Banxini: Salun xabilan nun Ateri xabilan nun Talamɔn xabilan nun Akubu xabilan nun Xatita xabilan nun Sobayi xabilana, e birin malanxina: Muxu kɛmɛ tonge saxan e nun solomanaanin.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Ala Batu Banxin walikɛne xabila yɛɛn ma: Sixa nun Xasufa nun Tabayoti nun
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Kerosi nun Siyaha nun Padon nun
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebana nun Xagaba nun Akubu nun
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Xagabi nun Sanlayi nun Xanan nun
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Gideli nun Gaxara nun Reyaya nun
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Resin nun Nekoda nun Gasami nun
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Yusa nun Paseya nun Besayi nun
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Asana nun Meyunin nun Nefusin nun
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakabuku nun Xakufa nun Xaraxuru nun
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Basaliti nun Mexida nun Xarasa nun
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barakosi nun Sisera nun Tama nun
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nesixa e nun Xatifa.
54 Nesias e Hatifa.
55 Sulemani a walikɛne xabilane yi: Sotayi yixɛtɛne nun Sofereti yixɛtɛne nun Peruda yixɛtɛne nun
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Yaala yixɛtɛne nun Darakon yixɛtɛne nun Gideli yixɛtɛne nun
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sɛfati yixɛtɛne nun Xatili yixɛtɛne nun Pokereti-Hasebayin yixɛtɛne nun Ami yixɛtɛne.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Ala Batu Banxin walikɛne nun Sulemani a walikɛne yixɛtɛne malanxina: Muxu kɛmɛ saxan tonge solomanaanin e nun firin.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Muxu suxine nan itoe ra naxanye fa sa keli Tela-Mela nun Tela-Harasa nun Kerubu-Adan nun Imeri taane yi naxanye mi nɔɛ a yitɛ a e denbayane nun e xabilane kelixi Isirayila nin:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Dɛlaya xabilan nun Tobiya xabilan nun Nekoda xabilan yɛ: Muxu kɛmɛ sennin muxu tonge suulun e nun firin.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Saraxaraline yɛ: Xobaya yixɛtɛne nun Hakɔsi yixɛtɛne nun Barasilayi yixɛtɛne fan yi na kii nin. E yi xɛmɛni ito xili bama Barasilayi bayo a bata yi Galadi kaan Barasilayi a dii tɛmɛna nde futu.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 E yi e benbane taruxu kɛdin fen, koni e mi a to. E yi e ba saraxaraliyani, e yi e yatɛ sariɲantarene ra.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Yamana kanna yi e yamari a e nama se sariɲanxine don han saraxaralina nde yi sɔtɔ naxan masɛnsɛnna tiyɛ Yurima nun Tumin na.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Yamaan birin malanxina muxu wuli tonge naanin e nun firin kɛmɛ saxan tonge sennin,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 e walikɛ xɛmɛne nun e walikɛ ɲaxanle mi yi ne yɛ, naxanye xasabin yi lanxi muxu wuli solofere kɛmɛ saxan tonge saxan e nun solofere ma. Bɛti ba xɛmɛne nun ɲaxanle muxu wuli firin fan mi yi ne yɛ.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 So kɛmɛ solofere tonge saxan e nun sennin nun gbaxalo kɛmɛ firin tonge naanin e nun suulun fan yi e yii e nun
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 ɲɔgɔmɛ kɛmɛ naanin tonge saxan e nun suulun nun sofali wuli sennin kɛmɛ solofere mɔxɔɲɛ.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Denbaya xunna muxu wuyaxi, e to Alatala Batu Banxin li Yerusalɛn yi, e yi ɲɛnige ma saraxane ba Ala Batu Banxin ti feen na alogo a mɔn xa ti a tideni.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 E yi e nafunla ba wanla fe yi lan e fɛrɛn xasabin ma, e birin malanxina xɛmaan gbanan wuli tonge sennin wuli keden e nun wure gbeti fixɛn kilo wuli firin kɛmɛ suulun, e nun saraxarali domaan kɛmɛ.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Saraxaraline nun Lewi bɔnsɔnna muxune nun yamanan muxune nun bɛti baane nun kantan tiine nun Ala Batu Banxin walikɛne yi dɔxɔ e taane yi, Isirayila kaane birin fan yi e taane yi.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.