Tito 2

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things;
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 that they admonish the young women to love their husbands, to love their children,
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Likewise exhort the young men to be of sound mind,
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 sound speech that cannot be condemned, that he who is in opposition may be ashamed, having nothing evil to say of you.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Let bondservants be obedient to their own masters, well pleasing in all things, not answering back,
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live with sound mind, righteously, and godly in the present age,
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 who gave Himself for us, that He might redeem us from all lawlessness and purify a people for His own possession, zealous unto good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.