Tito 2

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things;
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 that they admonish the young women to love their husbands, to love their children,
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Likewise exhort the young men to be of sound mind,
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 sound speech that cannot be condemned, that he who is in opposition may be ashamed, having nothing evil to say of you.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Let bondservants be obedient to their own masters, well pleasing in all things, not answering back,
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live with sound mind, righteously, and godly in the present age,
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 who gave Himself for us, that He might redeem us from all lawlessness and purify a people for His own possession, zealous unto good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Speak these things, exhort, and rebuke with all authority. Let no one despise you.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.