Salmos 79

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
1 Ó Deus, os pagãos invadiram a tua terra, e deixaram Jerusalém em ruínas.
2 The dead bodies of Your servants they have given as food for the birds of the heavens, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.
2 Largaram os corpos dos teus servos , dos que foram fiéis a ti, para serem comidos pelas aves e pelos animais selvagens.
3 Their blood they have shed like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.
3 Derramaram o sangue do teu povo como se fosse água. O sangue correu como água por toda a cidade de Jerusalém, e não sobrou ninguém para sepultar os mortos.
4 We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those who are around us.
4 As nações vizinhas nos insultam, riem e caçoam de nós.
5 How long, Jehovah? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
5 Ó Senhor Deus, até quando ficarás Será para sempre? Será que a tua ira continuará a queimar como fogo?
6 Pour out Your wrath upon the nations that have not known You, and upon the kingdoms that have not called upon Your name.
6 Ó Deus, fica irado com as nações que não te adoram, com os povos que te rejeitam!
7 For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
7 Pois eles mataram o nosso povo e arrasaram o nosso país.
8 Oh, do not remember our former iniquities against us! Let Your tender mercies come speedily to meet us, for we have been brought very low.
8 Não nos castigues por causa dos pecados dos nossos antepassados, mas tem misericórdia de nós agora, pois estamos completamente desanimados.
9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; and rescue us, and make atonement for our sins, for Your name’s sake!
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador; por causa da tua própria honra, salva-nos e esquece os nossos pecados.
10 Why should the nations say, Where is their God? Let it be known among the nations in our sight, the avenging of the blood of Your servants which has been shed.
10 Por que deixar que as outras nações perguntem: “Onde está o Deus de vocês?” Ó Deus, permite que vejamos o castigo que lhes darás por terem derramado o sangue dos teus servos!
11 Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power preserve alive the children of death;
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros e, com o teu grande poder, livra os que estão condenados à morte.
12 and return upon our neighbors sevenfold into their bosom their reproach with which they have reproached You, O Lord.
12 Ó Senhor, castiga as outras nações sete vezes pelos insultos com que te ofenderam!
13 So we, Your people and sheep of Your pasture, will continually give You thanks; we will show forth Your praise from generation to generation.
13 Então nós, que somos o teu povo, que somos ovelhas do teu rebanho, nós e os nossos descendentes te daremos graças para sempre e cantaremos hinos de louvor a ti hoje e nos tempos que estão por vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.