Salmos 79

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a um montão de ruínas.
2 The dead bodies of Your servants they have given as food for the birds of the heavens, the flesh of Your saints to the beasts of the earth.
2 Deram os cadáveres dos teus servos por alimento às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
3 Their blood they have shed like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.
3 Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura.
4 We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those who are around us.
4 Tornamo-nos objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria dos que nos rodeiam.
5 How long, Jehovah? Will You be angry forever? Will Your jealousy burn like fire?
5 Até quando, Senhor ? Será para sempre a tua ira? Queimará como o fogo o teu zelo?
6 Pour out Your wrath upon the nations that have not known You, and upon the kingdoms that have not called upon Your name.
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
7 Porque eles devoraram Jacó e destruíram as suas moradas.
8 Oh, do not remember our former iniquities against us! Let Your tender mercies come speedily to meet us, for we have been brought very low.
8 Não nos faças pagar pelas iniquidades de nossos pais; que as tuas misericórdias venham depressa ao nosso encontro, pois estamos muito abatidos.
9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; and rescue us, and make atonement for our sins, for Your name’s sake!
9 Ajuda-nos, ó Deus e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Why should the nations say, Where is their God? Let it be known among the nations in our sight, the avenging of the blood of Your servants which has been shed.
10 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?” Seja manifesta entre as nações e diante dos nossos olhos a vingança do sangue dos teus servos, que foi derramado.
11 Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power preserve alive the children of death;
11 Chegue à tua presença o gemido dos prisioneiros; com o teu grande poder, preserva os que estão condenados à morte.
12 and return upon our neighbors sevenfold into their bosom their reproach with which they have reproached You, O Lord.
12 Retribui, Senhor, aos nossos vizinhos sete vezes mais as afrontas com que te afrontaram.
13 So we, Your people and sheep of Your pasture, will continually give You thanks; we will show forth Your praise from generation to generation.
13 Quanto a nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças; de geração em geração proclamaremos os teus louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.