Salmos 68
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Let God arise, let His enemies be scattered; let those also who hate Him flee before Him.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 But the righteous are glad; they rejoice before God. Yes, let them exceedingly rejoice.
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Sing unto God, make music unto His name; exalt Him who rides in the wilderness by His name YAH, and rejoice before Him.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 In His holy dwelling God is a father to the fatherless, and a judge for the widows.
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 God causes those who are alone to live in households; He delivers those who are bound into prosperity; but the rebellious dwell in a dry land.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 O God, when You went out before Your people, when You marched through the wilderness; Selah:
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 You, O God, sent a plentiful rain, by which You established Your inheritance when it was weary.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Your community has dwelt in it; You, O God, have provided from Your goodness for the poor.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 The Lord gave the Word; great was the host of those who proclaimed it.
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Kings of armies fled, they fled away; and she who stayed at home divided the spoils.
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 When you lie down among the sheepfolds, you shall be like the wings of a dove covered with silver, and its pinions with yellow gold.
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 When the Almighty scattered kings in it, it snowed in Salmon.
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Mount Bashan is Gods mountain; Mount Bashan is a mountain of peaks.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Why do you gaze in envy, O mountain peaks, at the mountain where God desires to dwell? Yes, Jehovah will abide in it forever.
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 The chariots of God are a vast innumerable number, thousands of thousands; the Lord is among them as at Sinai, in the Holy Place.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 You have gone up on high; You have led captivity captive; You have received gifts for men, yes, even for the rebellious; that YAH God might dwell among them.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Blessed is the Lord who day by day bears our burdens, the Mighty God of our salvation! Selah.
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Our Mighty God is the God of salvation; and unto Jehovah the Lord belong the escapes from death.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 But God shall wound the head of His enemies, and the hairy head of him who walks on in his guilt.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 The Lord said, I will bring back from Bashan; I will bring back My people from the depths of the sea;
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 so that your foot may shatter your enemies in blood, and the tongue of your dogs may lap it.
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 They have seen Your goings, O God; the goings of my Mighty God, my King, in the sanctuary.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 The singers went before, then those playing instruments followed; among them were the maidens playing the timbrels.
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Bless God in the congregations, the Lord, from the fountain of Israel.
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 There is little Benjamin with their ruler, the leaders of Judah and their multitude, the leaders of Zebulun, and the leaders of Naphtali.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Your God has commanded your strength; O God, be strong in that which You have done for us.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Because of Your temple at Jerusalem, kings shall bring presents unto You.
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Rebuke the beasts of the reeds, the community of the bullheaded with the calves of the peoples, trampling with pieces of silver. Scatter the people who delight in war.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Ambassadors shall come out of Egypt; Ethiopia shall hurry with gifts in her hands unto God.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Sing unto God, you kingdoms of the earth; O make music unto the Lord. Selah.
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 To Him who rides on the Heavens of heavens from antiquity; lo, He sends out His voice, a mighty voice.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Ascribe strength unto God over Israel; His majesty and His strength in the clouds.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 O God, You are awesome out of Your sanctuary; the Mighty God of Israel is He who gives strength and power to the people. Blessed is God.
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.