Salmos 68

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Let God arise, let His enemies be scattered; let those also who hate Him flee before Him.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 But the righteous are glad; they rejoice before God. Yes, let them exceedingly rejoice.
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Sing unto God, make music unto His name; exalt Him who rides in the wilderness by His name YAH, and rejoice before Him.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 In His holy dwelling God is a father to the fatherless, and a judge for the widows.
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 God causes those who are alone to live in households; He delivers those who are bound into prosperity; but the rebellious dwell in a dry land.
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 O God, when You went out before Your people, when You marched through the wilderness; Selah:
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 You, O God, sent a plentiful rain, by which You established Your inheritance when it was weary.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Your community has dwelt in it; You, O God, have provided from Your goodness for the poor.
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 The Lord gave the Word; great was the host of those who proclaimed it.
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 Kings of armies fled, they fled away; and she who stayed at home divided the spoils.
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 When you lie down among the sheepfolds, you shall be like the wings of a dove covered with silver, and its pinions with yellow gold.
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 When the Almighty scattered kings in it, it snowed in Salmon.
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 Mount Bashan is God’s mountain; Mount Bashan is a mountain of peaks.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 Why do you gaze in envy, O mountain peaks, at the mountain where God desires to dwell? Yes, Jehovah will abide in it forever.
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 The chariots of God are a vast innumerable number, thousands of thousands; the Lord is among them as at Sinai, in the Holy Place.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 You have gone up on high; You have led captivity captive; You have received gifts for men, yes, even for the rebellious; that YAH God might dwell among them.
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Blessed is the Lord who day by day bears our burdens, the Mighty God of our salvation! Selah.
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Our Mighty God is the God of salvation; and unto Jehovah the Lord belong the escapes from death.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 But God shall wound the head of His enemies, and the hairy head of him who walks on in his guilt.
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 The Lord said, I will bring back from Bashan; I will bring back My people from the depths of the sea;
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 so that your foot may shatter your enemies in blood, and the tongue of your dogs may lap it.
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 They have seen Your goings, O God; the goings of my Mighty God, my King, in the sanctuary.
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 The singers went before, then those playing instruments followed; among them were the maidens playing the timbrels.
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 Bless God in the congregations, the Lord, from the fountain of Israel.
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 There is little Benjamin with their ruler, the leaders of Judah and their multitude, the leaders of Zebulun, and the leaders of Naphtali.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Your God has commanded your strength; O God, be strong in that which You have done for us.
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Because of Your temple at Jerusalem, kings shall bring presents unto You.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Rebuke the beasts of the reeds, the community of the bullheaded with the calves of the peoples, trampling with pieces of silver. Scatter the people who delight in war.
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Ambassadors shall come out of Egypt; Ethiopia shall hurry with gifts in her hands unto God.
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Sing unto God, you kingdoms of the earth; O make music unto the Lord. Selah.
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 To Him who rides on the Heavens of heavens from antiquity; lo, He sends out His voice, a mighty voice.
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Ascribe strength unto God over Israel; His majesty and His strength in the clouds.
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 O God, You are awesome out of Your sanctuary; the Mighty God of Israel is He who gives strength and power to the people. Blessed is God.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.