Salmos 35
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 Plead my case, O Jehovah, against those who contend with me; fight against those who fight against me.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Also draw out the spear and close up the way against those who pursue me; say to my soul, I am your salvation.
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let those who seek after my soul be put to shame and dishonored; let those who devise evil against me be turned back and abashed.
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Let them be as chaff before the wind, and let the Angel of Jehovah drive them away.
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Let their way be dark and slippery, and let the Angel of Jehovah pursue them.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 For without cause they have hidden their net for me in a pit; without cause they have dug for my soul.
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Let destruction come upon him before he knows it, and let his net which he has concealed catch him; let him fall into that very destruction.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in His salvation.
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 All my bones shall say, Jehovah, who is like You, who delivers the lowly from him who is too strong for him; yea, the poor and the needy from him who plunders him?
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Violent witnesses rose up; they asked of me things which I have not known.
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 They rewarded me evil for good, to the bereavement of my soul.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 But when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fastings; and my prayer returned into my own bosom.
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 As a friend, as to my brother, I walked about; as one who mourns for a mother, I was bowed down in gloom, mourning.
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 But at my stumbling they gathered themselves together and rejoiced; and before I knew it the attackers gathered themselves against me; they tore at me and were not still;
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 with the hypocrites, mockers, for a cake, they gnashed at me with their teeth.
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 O Jehovah, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, my only one from the lions.
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Let not those who are my deceitful enemies rejoice over me, nor let those who hate me without cause wink with the eye.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 They also open wide their mouths against me and have said, Aha, aha! Our eyes have seen it.
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 You have seen this, O Jehovah; do not keep silent; O Jehovah, do not be far from me.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Stir up Yourself and awake to my justice, to my case, my God and my Lord.
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Give judgment for me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and let them not rejoice over me.
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Let them not say in their hearts, Aha! Our Soul! Let them not say, We have swallowed him up.
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Let them be ashamed and abashed together, those who rejoice over my adversity. Let them be clothed with shame and reproach who magnify themselves against me.
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Let those who delight in my justification shout and rejoice; and let them say continually, Let Jehovah be magnified, who delights in the welfare of His servant.
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 And my tongue shall speak of Your righteousness and of Your praise all day long.
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.