Salmos 31
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 In You, O Jehovah, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 Extend Your ear to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a house of defense to deliver me.
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 For You are my rock and my fortress; therefore for Your great name lead me and guide me.
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 Bring me out of the net that they have hid for me, for You are my strength.
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Jehovah, the Mighty God of Truth.
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 I have hated those who regard lying vanities; but I trust in Jehovah.
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have looked upon my affliction; You have known the distress of my soul,
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief; even my soul and my belly.
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 For my life has been spent with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and an object of dread to my friends; those who saw me outside have fled from me.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 For I have heard the slander of many; fear is on every side; while they take counsel together against me, they have plotted to take away my life.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 But I trusted in You, O Jehovah; I have said, You are my God.
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 Make Your face shine upon Your servant; in Your mercy deliver me.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You. Let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 Let the lying lips be put to silence; the lips which speak with arrogance, haughtiness and contempt against the just.
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 How great is Your goodness, which You have treasured up for those who fear You, which You have done for those who trust in You before the sons of men!
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 You shall hide them in the secret place of Your presence from the snares of man; You shall hide them in a shelter away from the strife of tongues.
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 Blessed is Jehovah, for He has shown me His marvelous kindness in a besieged city.
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 For I said in my haste, I am cut off from before Your eyes; but indeed You heard the voice of my supplications, when I cried out to You.
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 O love Jehovah, all you His saints; for Jehovah preserves the faithful, and abundantly recompenses the proud doer.
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 Be strong, and He will strengthen your heart, all you who hope in Jehovah.
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.