Salmos 31

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In You, O Jehovah, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Extend Your ear to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a house of defense to deliver me.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 For You are my rock and my fortress; therefore for Your great name lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Bring me out of the net that they have hid for me, for You are my strength.
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Jehovah, the Mighty God of Truth.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 I have hated those who regard lying vanities; but I trust in Jehovah.
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have looked upon my affliction; You have known the distress of my soul,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief; even my soul and my belly.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 For my life has been spent with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and an object of dread to my friends; those who saw me outside have fled from me.
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 For I have heard the slander of many; fear is on every side; while they take counsel together against me, they have plotted to take away my life.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 But I trusted in You, O Jehovah; I have said, You are my God.
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Make Your face shine upon Your servant; in Your mercy deliver me.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You. Let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Let the lying lips be put to silence; the lips which speak with arrogance, haughtiness and contempt against the just.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 How great is Your goodness, which You have treasured up for those who fear You, which You have done for those who trust in You before the sons of men!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 You shall hide them in the secret place of Your presence from the snares of man; You shall hide them in a shelter away from the strife of tongues.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Blessed is Jehovah, for He has shown me His marvelous kindness in a besieged city.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 For I said in my haste, I am cut off from before Your eyes; but indeed You heard the voice of my supplications, when I cried out to You.
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 O love Jehovah, all you His saints; for Jehovah preserves the faithful, and abundantly recompenses the proud doer.
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Be strong, and He will strengthen your heart, all you who hope in Jehovah.
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.