Salmos 31
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 In You, O Jehovah, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Extend Your ear to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a house of defense to deliver me.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 For You are my rock and my fortress; therefore for Your great name lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Bring me out of the net that they have hid for me, for You are my strength.
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Jehovah, the Mighty God of Truth.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 I have hated those who regard lying vanities; but I trust in Jehovah.
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have looked upon my affliction; You have known the distress of my soul,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief; even my soul and my belly.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 For my life has been spent with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and an object of dread to my friends; those who saw me outside have fled from me.
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard the slander of many; fear is on every side; while they take counsel together against me, they have plotted to take away my life.
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 But I trusted in You, O Jehovah; I have said, You are my God.
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make Your face shine upon Your servant; in Your mercy deliver me.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You. Let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Let the lying lips be put to silence; the lips which speak with arrogance, haughtiness and contempt against the just.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 How great is Your goodness, which You have treasured up for those who fear You, which You have done for those who trust in You before the sons of men!
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 You shall hide them in the secret place of Your presence from the snares of man; You shall hide them in a shelter away from the strife of tongues.
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Blessed is Jehovah, for He has shown me His marvelous kindness in a besieged city.
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 For I said in my haste, I am cut off from before Your eyes; but indeed You heard the voice of my supplications, when I cried out to You.
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 O love Jehovah, all you His saints; for Jehovah preserves the faithful, and abundantly recompenses the proud doer.
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Be strong, and He will strengthen your heart, all you who hope in Jehovah.
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.