Salmos 31

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 In You, O Jehovah, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Em ti, SENHOR, confio; nunca me deixes confundido. Livra-me pela tua justiça.
2 Extend Your ear to me; rescue me quickly; be my rock of refuge, a house of defense to deliver me.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 For You are my rock and my fortress; therefore for Your great name lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; assim, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Bring me out of the net that they have hid for me, for You are my strength.
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Jehovah, the Mighty God of Truth.
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me redimiste, Senhor Deus da verdade.
6 I have hated those who regard lying vanities; but I trust in Jehovah.
6 Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have looked upon my affliction; You have known the distress of my soul,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief; even my soul and my belly.
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
10 For my life has been spent with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and an object of dread to my friends; those who saw me outside have fled from me.
11 Fui opróbrio entre todos os meus inimigos, até entre os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard the slander of many; fear is on every side; while they take counsel together against me, they have plotted to take away my life.
13 Pois ouvi a murmuração de muitos, temor havia ao redor; enquanto juntamente consultavam contra mim, intentaram tirar-me a vida.
14 But I trusted in You, O Jehovah; I have said, You are my God.
14 Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Make Your face shine upon Your servant; in Your mercy deliver me.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You. Let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
17 Não me deixes confundido, Senhor, porque te tenho invocado. Deixa confundidos os ímpios, e emudeçam na sepultura.
18 Let the lying lips be put to silence; the lips which speak with arrogance, haughtiness and contempt against the just.
18 Emudeçam os lábios mentirosos que falam coisas más com soberba e desprezo contra o justo.
19 How great is Your goodness, which You have treasured up for those who fear You, which You have done for those who trust in You before the sons of men!
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual operaste para aqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 You shall hide them in the secret place of Your presence from the snares of man; You shall hide them in a shelter away from the strife of tongues.
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, dos desaforos dos homens; encobri-los-ás em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Blessed is Jehovah, for He has shown me His marvelous kindness in a besieged city.
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 For I said in my haste, I am cut off from before Your eyes; but indeed You heard the voice of my supplications, when I cried out to You.
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 O love Jehovah, all you His saints; for Jehovah preserves the faithful, and abundantly recompenses the proud doer.
23 Amai ao Senhor, vós todos que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância ao que usa de soberba.
24 Be strong, and He will strengthen your heart, all you who hope in Jehovah.
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.