Salmos 109
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Do not keep silent, O God of my praise!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful have opened against me; they have spoken against me with a lying tongue.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 In return for my love they are my adversaries, but I am in prayer.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Thus they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Set a wicked man over him, and let Satan stand at his right hand.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 When he is judged, let him be found guilty, and let his prayer become sin.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Let his days be few, and let another take his office.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Let his children continually be vagabonds, and beg; let them seek their bread also from the waste.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Let the creditors snare all that he has, and let strangers plunder his labor.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Let there be no one to extend mercy to him, nor any to show favor to his fatherless children.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Let his posterity be cut off, and in the following generation let their name be blotted out.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered before Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Let them be continually before Jehovah, that He may cut off the memory of them from the earth;
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 because he did not remember to show mercy, but persecuted the poor and needy man, even to kill the disheartened.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 As he loved cursing, so let it come upon him; as he did not delight in blessing, so let it be far from him.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 As he clothed himself with cursing as with his garment, so let it enter his body like water, and like oil into his bones.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Let it be to him like the garment which covers him, and for a girdle with which he girds himself continually.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Let this be the reward to my adversaries from Jehovah, and to those who speak evil against my soul.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 But You, O Jehovah the Lord, deal with me for Your names sake; because Your mercy is good, rescue me.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am lowly and needy, and my heart is wounded within me.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 My knees totter from fasting, and my flesh has become lean of fatness.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 I also have become a reproach to them; when they look at me, they shake their heads.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Help me, O Jehovah my God! O deliver me according to Your mercy,
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 that they may know that this is Your hand; that You, Jehovah, have done it!
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Let them curse, but You will bless; when they arise, let them be ashamed, but let Your servant rejoice.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Let my adversaries be clothed with disgrace, and let them cover themselves with their own shame as with a cloak.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 I will give abundant thanks unto Jehovah with my mouth; yes, I will praise Him among the multitude.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 For He shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn his soul.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.