Provérbios 25
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God is to conceal a thing; but the honor of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings is unsearchable.
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Do not claim honor for yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 for it is better that it should be said to you, Come up here, than that you should be put lower in the presence of the prince whom your eyes have seen.
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 Do not be quick to start a quarrel, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Debate your case with your neighbor, and do not disclose the secret to another,
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 lest he who hears it put you to shame, and your bad reputation never go away.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an attentive ear.
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 A man boasting himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 In being slow to anger a ruler is persuaded, and a soft tongue breaks the bone.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Have you found honey? Eat only as much as is enough for you, lest you be filled to excess and vomit it.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Seldom set foot in your neighbors house, lest he be weary of you and hate you.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 A man who bears false witness against his neighbor is like a club, and a sword, and a sharp arrow.
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 Like one who takes away a garment in cold weather, and like vinegar on soda, so is he who sings songs to a heavy heart.
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink;
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 for you shall heap coals of fire upon his head, and Jehovah will reward you.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 The north wind wrings out rain; so does an angry face a slanderous tongue.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 Like cold waters to a weary soul, so is good news from a distant land.
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 A righteous man who totters before the wicked is like a fouled spring and a polluted well.
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey; so, to search out ones own glory is not glory.
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without walls.
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.