Provérbios 14
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 A wise woman builds her house, but the foolish tears it down with her hands.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises Him.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 In the mouth of the fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall keep them.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Where no oxen are, the stall is clean, but much revenue comes by the strength of the ox.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness does not lie, but a false witness speaks lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 A scorner seeks wisdom, and does not find it; but knowledge is easy to him who understands.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go from the presence of a foolish man when you do not perceive in him the lips of knowledge.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is favor.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not share in its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Even in laughter the heart may sorrow, and the end of that mirth is heaviness.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 The simple believes every word, but the prudent considers well his steps.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise one fears and departs from evil, but the fool rages and is confident.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 One who is short-tempered acts foolishly, and a man of wicked devices is hated.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has mercy on the poor, happy is he.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Do not those who devise evil wander? But mercy and truth shall be to those who devise good.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 The crown of the wise is their wealth; the foolishness of fools is folly.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 A true witness delivers souls, but a deceitful witness speaks lies.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and His children shall have a place of refuge.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to avoid the snares of death.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 In the multitude of people is the kings honor, but in the lack of people is the ruin of the prince.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 He who is slow to wrath is of great understanding, but he who is impatient exalts folly.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A sound heart is life to the flesh, but envy is rottenness to the bones.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses the poor reproaches his Maker, but he who honors Him has mercy upon the needy.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 The wicked is cast down in his wickedness, but the righteous has refuge in his death.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but that which is within fools is made known.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The kings favor is toward a wise servant, but his wrath is against him who causes shame.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.