Provérbios 14

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A wise woman builds her house, but the foolish tears it down with her hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises Him.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of the fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall keep them.
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Where no oxen are, the stall is clean, but much revenue comes by the strength of the ox.
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 A faithful witness does not lie, but a false witness speaks lies.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 A scorner seeks wisdom, and does not find it; but knowledge is easy to him who understands.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Go from the presence of a foolish man when you do not perceive in him the lips of knowledge.
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is favor.
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not share in its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seems right to a man, but the end of it is the ways of death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Even in laughter the heart may sorrow, and the end of that mirth is heaviness.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, but a good man from himself.
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 The simple believes every word, but the prudent considers well his steps.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise one fears and departs from evil, but the fool rages and is confident.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 One who is short-tempered acts foolishly, and a man of wicked devices is hated.
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has mercy on the poor, happy is he.
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Do not those who devise evil wander? But mercy and truth shall be to those who devise good.
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 The crown of the wise is their wealth; the foolishness of fools is folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 A true witness delivers souls, but a deceitful witness speaks lies.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 In the fear of Jehovah is strong confidence, and His children shall have a place of refuge.
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, to avoid the snares of death.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king’s honor, but in the lack of people is the ruin of the prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 He who is slow to wrath is of great understanding, but he who is impatient exalts folly.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 A sound heart is life to the flesh, but envy is rottenness to the bones.
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 He who oppresses the poor reproaches his Maker, but he who honors Him has mercy upon the needy.
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 The wicked is cast down in his wickedness, but the righteous has refuge in his death.
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but that which is within fools is made known.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 The king’s favor is toward a wise servant, but his wrath is against him who causes shame.
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.