Provérbios 10

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The proverbs of Solomon: A wise son makes a father rejoice, but a foolish son is a grief to his mother.
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry, but He thrusts away the desire of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 He who works with a slack hand becomes poor, but the hand of the diligent makes rich.
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 He who gathers in summer is a prudent son; he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 Blessings are upon the head of the just, but violence covers the mouth of the wicked.
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 The memory of the just is blessed, but the name of the wicked shall rot.
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart accepts commands, but the foolish of lips shall be thrown down.
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways shall be found out.
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 He who winks with the eye causes sorrow, but the foolish of lips shall be thrown down.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence covers the mouth of the wicked.
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 Wisdom is found in the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who lacks heart.
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 The wise treasure up knowledge, but the mouth of the fool is near destruction.
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 The rich man’s wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 The labor of the righteous is life; the gain of the wicked is sin.
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 He who heeds instruction is in the way of life, but he who forsakes reproof wanders.
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 He who hides hatred with lying lips, and he who sends out a slander, is a fool.
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 In the abundance of words there is no end of transgression, but he who restrains his lips is prudent.
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 The tongue of the just is as choice silver; the heart of the wicked is as little.
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of heart.
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 The blessing of Jehovah, it makes rich, with no sorrow added.
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 It is as jest to a fool to do wickedness; so is wisdom to a man of understanding.
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 That which the wicked fears shall come upon him, but the desire of the righteous is granted.
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 As the storm passes, so the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous is gladness, but the expectation of the wicked shall perish.
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 The way of Jehovah is a refuge to the upright, but destruction to doers of iniquity.
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 The righteous shall never be moved, but the wicked shall not dwell on the earth.
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the just bears fruit with wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, perversities.
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.