Miquéias 5
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 Now gather yourself together in troops, O daughter of troops; he has laid siege against us. They shall strike the Judge of Israel with a rod on the cheek.
1 Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á sítio contra nós; ferirão com a vara a face do juiz de Israel.
2 And you, Bethlehem Ephrathah, though you are insignificant among the thousands of Judah, yet out of you shall come forth to Me the One to be Ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from the days of eternity.
2 E tu, Belém-Efrata, pequena demais para figurar como grupo de milhares de Judá, de ti me sairá o que há de reinar em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 Therefore He will give them up until the time the one giving birth has given birth. Then the remnant of His brothers shall return to the sons of Israel.
3 Portanto, o Senhor os entregará até ao tempo em que a que está em dores tiver dado à luz; então, o restante de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 And He shall stand and feed His flock in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah His God. And they shall dwell, for now He shall be great to the ends of the earth.
4 Ele se manterá firme e apascentará o povo na força do Senhor , na majestade do nome do Senhor , seu Deus; e eles habitarão seguros, porque, agora, será ele engrandecido até aos confins da terra.
5 And this shall be peace. When Assyria shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then we shall raise against him seven shepherds and eight anointed men.
5 Este será a nossa paz. Quando a Assíria vier à nossa terra e quando passar sobre os nossos palácios, levantaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod at the entrances. Thus He shall deliver us from Assyria, when he comes into our land, and when he treads within our borders.
6 Estes consumirão a terra da Assíria à espada e a terra de Ninrode, dentro de suas próprias portas. Assim, nos livrará da Assíria, quando esta vier à nossa terra e pisar os nossos limites.
7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as dew from Jehovah, as showers on the grass, which does not wait for man, nor delay for the sons of men.
7 O restante de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho do Senhor , como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem depende dos filhos de homens.
8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, who both tramples and tears in pieces if he passes through, and there is no one to deliver.
8 O restante de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais das selvas, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, se passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 Your hands shall be raised against your foes, and all your enemies shall be cut off.
9 A tua mão se exaltará sobre os teus adversários; e todos os teus inimigos serão eliminados.
10 And it shall be in that day, that I will cut off your horses out of your midst, and I will destroy your chariots, declares Jehovah.
10 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor , que eu eliminarei do meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros de guerra;
11 And I will cut off the cities of your land and tear down all your fortresses.
11 destruirei as cidades da tua terra e deitarei abaixo todas as tuas fortalezas;
12 And I will cut off sorceries out of your hand, and there shall not be any more conjurers.
12 eliminarei as feitiçarias das tuas mãos, e não terás adivinhadores;
13 And I will also cut off your graven images and your pillars from your midst. And you shall no more bow down to the work of your hands.
13 do meio de ti eliminarei as tuas imagens de escultura e as tuas colunas, e tu já não te inclinarás diante da obra das tuas mãos;
14 And I will pluck your groves from your midst, and I will destroy your cities.
14 eliminarei do meio de ti os teus postes-ídolos e destruirei as tuas cidades.
15 And I will execute vengeance in anger and in fury on the nations, such as they have not heard.
15 Com ira e furor, tomarei vingança sobre as nações que não me obedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.