Jó 32
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 So these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job; his wrath was kindled because he was justifying his soul more than God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Also against his three friends his wrath was kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Now because they were years older than he, Elihu had waited for Job, to speak.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 So when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, his wrath was kindled.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 And Elihu, the son of Barachel the Buzite, answered and said: I am young in years, and you are very old; therefore I have shrunk back, and out of respect for you, have not told my opinion.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, Age should speak, and multitude of years should declare wisdom.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But there is a spirit in man, and the breath of the Almighty gives him understanding.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Great men are not always wise, nor do the aged always discern justice.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Therefore I have said, Listen to me; I also will declare my opinion.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Behold, I waited for your speech, I listened to your reasonings, while you searched out words.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Yea, I paid attention to you, and behold, not one of you proved Job wrong, nor answered his words;
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 lest you should say, We have found wisdom; the Mighty God will drive him out, not man.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Now he has not directed his words against me; so I will not answer him with your words.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 They have been dismayed and answer no more; they have left off speaking.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 And I have waited, because they did not speak, because they have stood still and answered no more.
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 I also will answer my share, I too will declare my opinion.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 For I am full of words; the spirit within me has compelled me.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Behold, my belly is like wine that has no vent; it is about to split open like new wineskins.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I will speak, that I may find relief; I must open my lips and answer.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 I will not show partiality to anyone, nor will I flatter any man.
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.