Gênesis 5
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 He created them male and female, and blessed them, and called their name Mankind in the day when they were created.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and called his name Seth.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and begot sons and daughters.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and begot sons and daughters.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 And Enoch walked with God; and he was not, for God carried him away.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and begot a son.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 And he called his name Noah, saying, This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.