Êxodo 40
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 And Jehovah spoke to Moses, saying:
1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
2 No primeiro dia do primeiro mês levantarás o tabernáculo da tenda da congregação.
3 You shall put in it the ark of the Testimony, and screen the ark with the veil.
3 E nele colocarás a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
4 You shall bring in the table and arrange the things that are to be set in order upon it; and you shall bring in the lampstand and light its lamps.
4 E colocarás nele a mesa, e porás em ordem as coisas que devem ser postas em ordem sobre ela; e colocarás o candelabro e acenderás as suas lâmpadas.
5 You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.
5 E colocarás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho, e colocarás a cortina da porta do tabernáculo.
6 And you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
6 E colocarás o altar da oferta queimada diante da porta do tabernáculo da tenda da congregação.
7 And you shall set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
7 E colocarás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e nela colocarás água.
8 You shall set up the court all around, and put up the screen at the court gate.
8 E levantarás o pátio ao redor, e pendurarás as cortinas da porta do pátio.
9 And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it; and you shall consecrate it and all its utensils, and it shall be holy.
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo que está nele, e o santificarás, e todos os seus utensílios; e será santo.
10 You shall anoint the altar of the burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar. The altar shall be set apart, holy.
10 E ungirás o altar da oferta queimada, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e será um altar santíssimo.
11 And you shall anoint the laver and its base, and consecrate it.
11 E ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting and wash them with water.
12 Trarás Arão e os seus filhos para a porta do tabernáculo da congregação e os lavarás com água.
13 You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may serve Me as priest.
13 E porás sobre Arão as vestes santas, e o ungirás, e o santificarás, para que ele ministre a mim no ofício sacerdotal.
14 And you shall bring his sons and clothe them with tunics.
14 E trarás os seus filhos, e os vestirás com as túnicas,
15 You shall anoint them, as you anointed their father, and they shall serve Me as priests; for their anointing shall be a perpetual priesthood throughout their generations.
15 e os ungirás, assim como ungiste seu pai, para que eles ministrem a mim no ofício sacerdotal, pois a sua unção certamente será um sacerdócio perpétuo por suas gerações.
16 Thus Moses did; according to all that Jehovah had commanded him, so he did.
16 Assim fez Moisés, de acordo com tudo que o SENHOR lhe ordenara, assim ele fez.
17 And it came to pass in the first month of the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up.
17 E aconteceu no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, que o tabernáculo foi levantado.
18 And Moses raised up the tabernacle, set its sockets, set up its boards, put in its bars, and raised up its pillars.
18 E Moisés levantou o tabernáculo, e fixou as suas bases, e colocou as suas tábuas, e colocou as suas barras, e levantou as suas colunas.
19 And he spread out the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, as Jehovah had commanded Moses.
19 E estendeu a tenda sobre o tabernáculo, e colocou a coberta da tenda sobre ela, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
20 And he took the Testimony and put it into the ark, inserted the poles through the rings of the ark, and put the mercy seat on the ark from above.
20 E tomou o testemunho e o pôs na arca, e colocou as varas na arca, e pôs o propiciatório sobre a arca;
21 And he brought the ark into the tabernacle, put up the veil of the covering, and screened the ark of the Testimony, as Jehovah had commanded Moses.
21 e ele trouxe a arca para dentro do tabernáculo, e colocou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o SENHOR ordenara a Moisés.
22 He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil;
22 E colocou a mesa na tenda da congregação, sobre o lado do tabernáculo em direção ao norte, sem o véu.
23 and he set the bread in order upon it before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
23 E ele pôs o pão em ordem sobre ela diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
24 He put the lampstand in the tent of meeting, across from the table, on the south side of the tabernacle;
24 E colocou o candelabro na tenda da congregação, diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul.
25 and he lit the lamps before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
25 E acendeu as lâmpadas diante do SENHOR, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
26 He put the gold altar in the tent of meeting in front of the veil;
26 E ele colocou o altar de ouro na tenda da congregação, diante do véu,
27 and he burned spiced incense on it, as Jehovah had commanded Moses.
27 e queimou incenso aromático nele, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
28 He set up the screen at the door of the tabernacle.
28 E colocou a cortina na porta do tabernáculo.
29 And he put the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the grain offering, as Jehovah had commanded Moses.
29 E ele colocou o altar da oferta queimada junto a porta do tabernáculo da tenda da congregação, e ofereceu a oferta queimada sobre ele, e a oferta de manjares, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
30 He set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water there with which to wash;
30 E ele colocou a pia entre a tenda da congregação e o altar, e colocou água nela, para lavar.
31 and Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
31 E Moisés e Arão e os seus filhos lavaram ali as suas mãos e os seus pés;
32 Whenever they went into the tent of meeting, and when they came near the altar, they washed, as Jehovah had commanded Moses.
32 quando entravam na tenda da congregação, e quando se aproximavam do altar, eles se lavavam, conforme o SENHOR ordenara a Moisés.
33 And he raised up the court all around the tabernacle and the altar, and put up the screen of the court gate. Thus Moses finished the work.
33 E ele levantou o pátio ao redor do tabernáculo e do altar, e colocou a cortina da porta do pátio. Assim Moisés terminou a obra.
34 And the cloud covered over the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
34 Então uma nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo.
35 And Moses was not able to enter the tent of meeting, because the cloud had settled down upon it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
35 E Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo.
36 Whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel would set out in all their journeys.
36 E quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel prosseguiam em todas as suas jornadas.
37 But if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up.
37 Mas quando a nuvem não se levantava, então eles não viajavam até o dia em que ela se levantava.
38 For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.
38 Porque a nuvem do SENHOR estava sobre o tabernáculo de dia, e fogo estava sobre ele à noite, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.