Êxodo 40

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And Jehovah spoke to Moses, saying:
1 Depois disse o Senhor a Moisés:
2 On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
2 No primeiro mês, no primeiro dia do mês, levantarás o tabernáculo da tenda da revelação,
3 You shall put in it the ark of the Testimony, and screen the ark with the veil.
3 e porás nele a arca do testemunho, e resguardaras a arca com o véu.
4 You shall bring in the table and arrange the things that are to be set in order upon it; and you shall bring in the lampstand and light its lamps.
4 Depois colocarás nele a mesa, e porás em ordem o que se deve pôr em ordem nela; também colocarás nele o candelabro, e acenderás as suas lâmpadas.
5 You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.
5 E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho; então pendurarás o reposteiro da porta do tabernáculo.
6 And you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
6 E porás o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda da revelação.
7 And you shall set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
7 E porás a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitarás água.
8 You shall set up the court all around, and put up the screen at the court gate.
8 Depois levantarás as cortinas do átrio ao redor, e pendurarás o reposteiro da porta do átrio.
9 And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it; and you shall consecrate it and all its utensils, and it shall be holy.
9 Então tomarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus móveis; e será santo.
10 You shall anoint the altar of the burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar. The altar shall be set apart, holy.
10 Ungirás também o altar do holocausto, e todos os seus utensílios, e santificarás o altar; e o altar será santíssimo.
11 And you shall anoint the laver and its base, and consecrate it.
11 Então ungirás a pia e a sua base, e a santificarás.
12 And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting and wash them with water.
12 E farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da revelação, e os lavarás com água.
13 You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may serve Me as priest.
13 E vestirás Arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio.
14 And you shall bring his sons and clothe them with tunics.
14 Também farás chegar seus filhos, e os vestirás de túnicas,
15 You shall anoint them, as you anointed their father, and they shall serve Me as priests; for their anointing shall be a perpetual priesthood throughout their generations.
15 e os ungirás como ungiste a seu pai, para que me administrem o sacerdócio, e a sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo pelas suas gerações.
16 Thus Moses did; according to all that Jehovah had commanded him, so he did.
16 E Moisés fez conforme tudo o que o Senhor lhe ordenou; assim o fez.
17 And it came to pass in the first month of the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up.
17 E no primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi levantado.
18 And Moses raised up the tabernacle, set its sockets, set up its boards, put in its bars, and raised up its pillars.
18 Levantou, pois, Moisés o tabernáculo: lançou as suas bases; armou as suas tábuas e nestas meteu os seus travessões; levantou as suas colunas;
19 And he spread out the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, as Jehovah had commanded Moses.
19 estendeu a tenda por cima do tabernáculo, e pôs a cobertura da tenda sobre ela, em cima, como o Senhor lhe ordenara.
20 And he took the Testimony and put it into the ark, inserted the poles through the rings of the ark, and put the mercy seat on the ark from above.
20 Então tomou o testemunho e pô-lo na arca, ajustou à arca os varais, e pôs-lhe o propiciatório em cima.
21 And he brought the ark into the tabernacle, put up the veil of the covering, and screened the ark of the Testimony, as Jehovah had commanded Moses.
21 Depois introduziu a arca no tabernáculo, e pendurou o véu do reposteiro, e assim resguardou a arca do testemunho, como o Senhor lhe ordenara.
22 He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the veil;
22 Pôs também a mesa na tenda da revelação, ao lado do tabernáculo para o norte, fora do véu,
23 and he set the bread in order upon it before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
23 e sobre ela pôs em ordem o pão perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
24 He put the lampstand in the tent of meeting, across from the table, on the south side of the tabernacle;
24 Pôs também na tenda da revelação o candelabro defronte da mesa, ao lado do tabernáculo para o sul,
25 and he lit the lamps before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
25 e acendeu as lâmpadas perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara.
26 He put the gold altar in the tent of meeting in front of the veil;
26 Pôs o altar de ouro na tenda da revelação diante do véu,
27 and he burned spiced incense on it, as Jehovah had commanded Moses.
27 e sobre ele queimou o incenso de especiarias aromáticas, como o Senhor lhe ordenara.
28 He set up the screen at the door of the tabernacle.
28 Pendurou o reposteiro à: porta do tabernáculo,
29 And he put the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the grain offering, as Jehovah had commanded Moses.
29 e pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda da revelação, e sobre ele ofereceu o holocausto e a oferta de cereais, como o Senhor lhe ordenara.
30 He set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water there with which to wash;
30 Depois: colocou a pia entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitou água para a as abluções.
31 and Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
31 E junto dela Moisés, e Arão e seus filhos lavaram as mãos e os pés.
32 Whenever they went into the tent of meeting, and when they came near the altar, they washed, as Jehovah had commanded Moses.
32 Quando entravam na tenda da revelação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o Senhor ordenara a Moisés.
33 And he raised up the court all around the tabernacle and the altar, and put up the screen of the court gate. Thus Moses finished the work.
33 Levantou também as cortinas do átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o reposteiro da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 And the cloud covered over the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
34 Então a nuvem cobriu a tenda da revelação, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo;
35 And Moses was not able to enter the tent of meeting, because the cloud had settled down upon it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
35 de maneira que Moisés não podia entrar na tenda da revelação, porquanto a nuvem repousava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 Whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel would set out in all their journeys.
36 Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, prosseguiam os filhos de Israel, em todas as suas jornadas;
37 But if the cloud was not taken up, then they did not journey till the day that it was taken up.
37 se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até o dia em que ela se levantasse.
38 For the cloud of Jehovah was on the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeys.
38 Porquanto a nuvem do Senhor estava de dia sobre o tabernáculo, e o fogo estava de noite sobre ele, perante os olhos de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.