2 Timóteo 2
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT
1 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will also be able to teach others.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 You therefore endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No one serving military duty entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 And also if anyone competes, he is not crowned unless he competes lawfully.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 The hard-working farmer should rightfully be first to partake of the crops.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 Consider what I say, and the Lord will give you understanding in all things.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 Remember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel,
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 for which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of bonds; but the Word of God is not bound.
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 This is a faithful saying: For if we died with Him, we shall also live with Him.
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 If we endure, we shall also reign with Him. If we deny Him, He also will deny us.
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 If we are faithless, He remains faithful; He cannot deny Himself.
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Remind them of these things, charging them before the Lord not to argue with empty words to no good, to the destruction of the hearers.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the Word of Truth.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 But shun profane and idle babblings, for they will proceed to more ungodliness.
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 And their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort,
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection has already come; and they overthrow the faith of some.
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Nevertheless the solid foundation of God stands firm, having this seal: The Lord knows those who are His, and, Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity.
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Therefore if anyone cleanses himself from these, he will be a vessel unto honor, sanctified and useful for the Master, prepared for every good work.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 But flee youthful lusts; and pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 But avoid foolish and unlearned questionings, knowing that they generate strife.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 Besides, a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient,
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance unto a full true knowledge of the truth,
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 and that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.