2 Crônicas 12

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom and had strengthened himself, that he and all Israel with him forsook the Law of Jehovah.
1 E sucedeu, quando Roboão havia estabelecido o seu reino, e havendo-se fortalecido, que ele abandonou a lei do SENHOR, e com ele todo o Israel.
2 And it happened in the fifth year of King Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against Jehovah,
2 E sucedeu que no quinto ano do rei Roboão, Sisaque, rei do Egito, subiu contra Jerusalém, porque eles haviam transgredido contra o SENHOR,
3 with twelve hundred chariots, sixty thousand horsemen, and people without number who came with him out of Egypt; the Lubim and the Sukkiim and the Ethiopians.
3 com mil e duzentas carruagens, e sessenta mil cavaleiros; e era inumerável o povo que saiu com ele do Egito; os líbios, os suquitas e os etíopes.
4 And he took the fortified cities of Judah and came to Jerusalem.
4 E ele tomou as cidades fortificadas que pertenciam a Judá, e veio até Jerusalém.
5 Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the rulers of Judah, who were gathered together in Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus says Jehovah: You have forsaken Me, and therefore I also have forsaken you to the hand of Shishak.
5 Então veio Semaías, o profeta, até Roboão, e até os príncipes de Judá, que estavam reunidos em Jerusalém por causa de Sisaque, e disse-lhes: Assim diz o SENHOR: Vós me abandonastes, e portanto eu também vos deixei na mão de Sisaque.
6 So the rulers of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous.
6 Diante disso os príncipes de Israel e o rei se humilharam, e disseram: O SENHOR é justo.
7 And when Jehovah saw that they had humbled themselves, the Word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them a little deliverance. My wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.
7 E quando o SENHOR viu que eles se humilhavam, veio a palavra do SENHOR a Semaías, dizendo: Eles se humilharam; portanto não os destruirei, mas concederei a eles algum socorro; e a minha ira não será derramada sobre Jerusalém pela mão de Sisaque.
8 Nevertheless they shall be his servants, that they may distinguish between My service and the service of the kingdoms of the earth.
8 Todavia eles serão seus servos; para que possam conhecer a diferença que há entre o servir-me a mim e o servir os reinos das terras.
9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah and the treasures of the king’s house; he took everything. He also carried away the gold shields which Solomon had made.
9 Assim, Sisaque, o rei do Egito, subiu contra Jerusalém e tomou consigo os tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa do rei; tomou tudo; ele também levou embora os escudos de ouro que Salomão havia feito.
10 Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the commanders of the runners, who guarded the doorway of the king’s house.
10 No lugar dos quais o rei Roboão fez escudos de bronze, e lhes confiou nas mãos do chefe da guarda, que guardava a entrada da casa do rei.
11 And whenever the king entered the house of Jehovah, the runners went and brought them out; then they returned them to the guardroom.
11 E, quando o rei entrava na casa do SENHOR, vinha a guarda e os levava, e os trazia novamente à câmara da guarda.
12 When he humbled himself, the wrath of Jehovah turned back from him, so as not to destroy him completely; and also, conditions were good in Judah.
12 E, quando ele se humilhou, a ira do SENHOR volveu-se dele, para que não o destruísse por completo; porque em Judá ainda havia boas coisas.
13 Thus Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty-one years old when he became king; and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there. His mother’s name was Naamah, an Ammonitess.
13 Assim, o rei Roboão fortaleceu-se em Jerusalém e reinou; pois Roboão tinha quarenta e um anos de idade quando começou a reinar, e reinou por dezessete anos em Jerusalém, a cidade que o SENHOR escolheu de todas as tribos de Israel, para ali colocar o seu nome. E o nome da sua mãe era Naamá, uma amonita.
14 And he did evil, because he had not fixed his heart to seek Jehovah.
14 E ele fez mal, porque não preparou o seu coração para buscar o SENHOR.
15 Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies. And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all their days.
15 Ora, os atos de Roboão, os primeiros e os últimos, não estão escritos no livro do profeta Semaías e do vidente Ido, acerca das genealogias? E houve guerras entre Roboão e Jeroboão continuamente.
16 So Rehoboam rested with his fathers, and was buried in the City of David. And Abijah his son reigned in his place.
16 E Roboão dormiu com os seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi, e Abias, o seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.