1 Samuel 24
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Now it happened, when Saul had returned from going after the Philistines, that it was reported to him, saying, Behold, David is in the wilderness of En Gedi.
1 Quando Saul voltou da perseguição aos filisteus, foi-lhe anunciado: Davi está no deserto de Engadi.
2 Then Saul took three thousand chosen men from all Israel, and went to seek David and his men on the rocks of the mountain goats.
2 Tomou então Saul três mil israelitas de escol e foi em busca de Davi com sua gente nos rochedos dos Cabritos Monteses.
3 And he came to the sheepfolds by the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. And David and his men were staying in the recesses of the cave.
3 Chegando perto dos apriscos de ovelhas que havia ao longo do caminho, entrou Saul numa gruta para satisfazer suas necessidades. Ora, no fundo dessa mesma gruta se encontrava Davi com seus homens,
4 And Davids men said to him, This is the day of which Jehovah has said to you, Behold, I will deliver your enemy into your hand, that you may do to him as is pleasing in your eyes. And David arose and secretly cut off the skirt of Sauls robe.
4 os quais disseram-lhe: Eis o dia anunciado pelo Senhor, que te prometeu entregar o teu inimigo à tua discrição. Davi, arrastando-se de mansinho, cortou furtivamente a ponta do manto de Saul.
5 And it happened afterward that Davids heart smote him because he had cut off Sauls skirt.
5 E logo depois o seu coração bateu-lhe, porque tinha ousado fazer aquilo.
6 And he said to his men, Jehovah forbid that I should do this thing to my master, the anointed of Jehovah, to stretch out my hand against him, seeing he is the anointed of Jehovah.
6 E disse aos seus homens: Deus me guarde de jamais cometer este crime, estendendo a mão contra o ungido do Senhor, meu senhor, pois ele é consagrado ao Senhor!
7 So David restrained his men with these words, and did not allow them to rise up against Saul. And Saul rose up from the cave and went on his way.
7 Davi conteve os seus homens com estas palavras e impediu que agredissem Saul. O rei levantou-se, deixou a gruta e prosseguiu o seu caminho.
8 David also rose up afterward, went out of the cave, and called out after Saul, saying, My lord the king! And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and prostrated himself.
8 Então Davi saiu por sua vez e bradou atrás de Saul: Ó rei, meu senhor! Saul voltou-se para ver, e Davi inclinou-se, prostrando-se até a terra.
9 And David said to Saul: Why do you listen to the words of men who say, Behold David is seeking to hurt you?
9 E disse ao rei: Por que dás ouvidos aos que te dizem: Davi procura fazer-te mal?
10 Behold, this day your eyes have seen that Jehovah has delivered you today into my hand in the cave, and some had intended to kill you. But my eye spared you, and I said, I will not stretch out my hand against my lord, for he is the anointed of Jehovah.
10 Viste hoje com os teus olhos que o Senhor te entregou a mim na gruta. {Meus homens} insistiam comigo para que te matasse, mas eu te poupei, dizendo: Não levantarei a mão contra o meu senhor, porque é o ungido do Senhor.
11 Moreover, my father, look! Indeed, see the skirt of your robe in my hand! For in that I cut off the skirt of your robe, and did not kill you, recognize and consider that there is neither evil nor transgression in my hand, and I have not sinned against you. And yet you are hunting my soul to take it.
11 Olha, meu pai, vê a ponta de teu manto em minha mão. Se eu cortei este pano do teu manto e não te matei, reconhece que não há perversidade nem revolta em mim. Jamais pequei contra ti, e tu procuras matar-me.
12 Jehovah judge between you and me, and Jehovah avenge me of you. But my hand shall not be against you.
12 Que o Senhor julgue entre mim e ti! O Senhor me vingará de ti, mas eu não levantarei minha mão contra ti.
13 As the proverb of the ancients says, Wickedness proceeds from the wicked. But my hand shall not be against you.
13 O mal vem dos malvados, como diz o provérbio; por isso não te tocará a minha mão.
14 After whom has the king of Israel come out? After whom are you pursuing? After a dead dog? After a flea?
14 Afinal, contra quem saiu o rei de Israel? A quem persegues? Um cão morto! Uma pulga!
15 Therefore Jehovah is judge, and has judged between you and me, and shall see and plead my case, and deliver me out of your hand.
15 Pois bem! O Senhor julgará e pronunciará entre mim e ti. Que ele olhe e defenda a minha causa, fazendo-me justiça contra ti!
16 And so it was, when David had finished speaking these words to Saul, that Saul said, Is this your voice, my son David? And Saul lifted up his voice and wept.
16 Acabando Davi de falar, Saul disse-lhe: É esta a tua voz, ó meu filho Davi? E pôs-se a chorar.
17 And he said to David: You are more righteous than I; for you have rewarded me with good, whereas I have rewarded you with evil.
17 Tu és mais justo do que eu, replicou ele; fizeste-me bem pelo mal que te fiz.
18 And you have shown this day how you have dealt well with me; for when Jehovah had delivered me into your hand, you have not killed me.
18 Provaste hoje a tua bondade para comigo, pois o Senhor tinha-me entregue a ti e não me mataste.
19 For if a man finds his enemy, will he let him go away with good will? Therefore may Jehovah reward you with good for what you have done to me this day.
19 Qual é o homem que, encontrando o seu inimigo, o deixa ir embora tranqüilamente? Que o Senhor te recompense o que hoje me deste!
20 And now, behold, I know that you shall reign to be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.
20 Agora eu sei que serás rei, e que nas tuas mãos será firmada a realeza.
21 Therefore swear now to me by Jehovah that you will not cut off my seed after me, and that you will not destroy my name from my fathers house.
21 Jura-me pelo Senhor que não eliminarás a minha posteridade, nem apagarás o meu nome da casa de meu pai.
22 And David swore to Saul. And Saul went home, and David and his men went up to the stronghold.
22 Davi jurou-lho. Depois disso, Saul voltou para a sua casa e Davi com a sua gente voltaram ao seu refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.