1 Crônicas 15
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 David built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
1 Depois de Davi ter construído casas para si na cidade de Davi, ele preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda para ela.
2 Then David said, No one may carry the ark of God but the Levites, for Jehovah has chosen them to carry the ark of God and to serve before Him continually.
2 Então Davi disse: "Somente os levitas poderão carregar a arca de Deus, pois o Senhor os escolheu para transportarem a arca do Senhor e para ficarem sempre ao seu serviço".
3 And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah to its place, which he had prepared for it.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém para levar a arca do Senhor para o lugar que ele lhe havia preparado.
4 And David assembled the sons of Aaron and the Levites:
4 Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and one hundred and twenty of his brethren;
5 Dos descendentes de Coate, Uriel, liderando outros 120;
6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren;
6 dos descendentes de Merari, Asaías, liderando outros 220;
7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
7 dos descendentes de Gérson, Joel, liderando outros 130;
8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his brethren;
8 dos descendentes de Elisafã, Semaías, liderando outros 200;
9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and eighty of his brethren;
9 dos descendentes de Hebrom, Eliel, liderando outros 80;
10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and one hundred and twelve of his brethren.
10 dos descendentes de Uziel, Aminadabe, liderando outros 112.
11 And David summoned Zadok and Abiathar the priests, and the Levites: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab;
11 Então Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe, e
12 and he said to them, You are the heads of the fathers of the Levites; consecrate yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of Jehovah the God of Israel to the place I have prepared for it.
12 lhes disse: "Vocês são os chefes das famílias levitas; vocês e seus companheiros levitas deverão consagrar-se e levar a arca do Senhor, o Deus de Israel, para o local que preparei para ela.
13 For because you did not do it the first time, Jehovah our God has burst out against us, because we had not inquired of Him concerning the ordinance.
13 Pelo fato de vocês não terem carregado a arca na primeira vez, a ira do Senhor nosso Deus causou destruição entre nós. Nós não o tínhamos consultado sobre como proceder".
14 So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of Jehovah the God of Israel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram para transportar a arca do Senhor, o Deus de Israel.
15 And the sons of the Levites carried the ark of God on their shoulders, by its poles, as Moses had commanded according to the Word of Jehovah.
15 E os levitas carregaram a arca de Deus apoiando as varas da arca sobre os ombros, conforme Moisés tinha ordenado, de acordo com a palavra do Senhor.
16 And David commanded the chiefs of the Levites to appoint their brethren as singers with instruments of song, lutes, harps, and resounding cymbals, to raise the voice with joy.
16 Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of their brethren the sons of Merari, Ethan the son of Kushaiah;
17 Assim, os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e Asafe, um parente dele; e dentre os meraritas, seus parentes, escolheram Etã, filho de Cuxaías;
18 and with them their brethren of the second rank. The gatekeepers: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel.
18 e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 The singers: Heman, Asaph, and Ethan, to sound the cymbals of bronze.
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã deviam tocar os címbalos de bronze;
20 Lutes on Alamoth: Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaia deviam tocar as liras, acompanhando o soprano,
21 Directing with harps on the Sheminith: Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias deviam tocar as harpas em oitava, marcando o ritmo.
22 The songs: Chenaniah, chief of the Levites; he taught the songs because he had understanding.
22 Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele era capaz nisso.
23 Doorkeepers for the ark: Berechiah and Elkanah.
23 Berequias e Elcana seriam porteiros. Eles deveriam proteger a arca.
24 Sounding the trumpets before the ark of God: Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests. Doorkeepers for the ark: Obed-Edom and Jehiah.
24 Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros, para vigiar a arca.
25 Thus David, the elders of Israel, and the commanders over thousands went to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the house of Obed-Edom with joy.
25 Assim, com grande festa, foram Davi, as autoridades de Israel e os líderes de batalhões de mil buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 And so it was, as God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 Como Deus havia poupado os levitas que carregavam a arca da aliança do Senhor, sete novilhos e sete carneiros foram sacrificados.
27 David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the leader in uplifting singing. David also wore a linen ephod.
27 E Davi vestia um manto de linho fino, assim como também todos os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, chefe dos músicos. E Davi vestia também o colete sacerdotal de linho.
28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting and with the sound of the shofar, with trumpets and with cymbals, sounding aloud with lutes and harps.
28 E todo Israel acompanhou a arca da aliança do Senhor alegremente, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, ao toque de liras e de harpas.
29 And it happened, as the ark of the covenant of Jehovah came to the City of David, that Michal, Sauls daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing; and she despised him in her heart.
29 Aconteceu que, entrando a arca da aliança do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e comemorando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.