1 Crônicas 15
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 David built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
1 Davi fez também casas para si mesmo, na Cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 Then David said, No one may carry the ark of God but the Levites, for Jehovah has chosen them to carry the ark of God and to serve before Him continually.
2 Então ele disse: — Ninguém pode levar a arca de Deus, a não ser os levitas, porque o
3 And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah to its place, which he had prepared for it.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para trazer a arca do Senhor para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 And David assembled the sons of Aaron and the Levites:
4 Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and one hundred and twenty of his brethren;
5 Dos filhos de Coate veio Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren;
6 dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
7 dos filhos de Gérson veio Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his brethren;
8 dos filhos de Elisafã veio Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and eighty of his brethren;
9 dos filhos de Hebrom veio Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and one hundred and twelve of his brethren.
10 dos filhos de Uziel veio Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 And David summoned Zadok and Abiathar the priests, and the Levites: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab;
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 and he said to them, You are the heads of the fathers of the Levites; consecrate yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of Jehovah the God of Israel to the place I have prepared for it.
12 e lhes disse: — Vocês são os chefes das famílias dos levitas. Santifiquem a si mesmos e aos seus irmãos, para que possam trazer a arca do
13 For because you did not do it the first time, Jehovah our God has burst out against us, because we had not inquired of Him concerning the ordinance.
13 Pois, visto que vocês não a carregaram na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque não o buscamos, segundo nos tinha sido ordenado.
14 So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of Jehovah the God of Israel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram, para trazer a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 And the sons of the Levites carried the ark of God on their shoulders, by its poles, as Moses had commanded according to the Word of Jehovah.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os ombros pelos cabos, como Moisés havia ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 And David commanded the chiefs of the Levites to appoint their brethren as singers with instruments of song, lutes, harps, and resounding cymbals, to raise the voice with joy.
16 Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of their brethren the sons of Merari, Ethan the son of Kushaiah;
17 Assim, os levitas designaram Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 and with them their brethren of the second rank. The gatekeepers: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel.
18 E com eles os seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 The singers: Heman, Asaph, and Ethan, to sound the cymbals of bronze.
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 Lutes on Alamoth: Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com liras, em voz de soprano;
21 Directing with harps on the Sheminith: Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 The songs: Chenaniah, chief of the Levites; he taught the songs because he had understanding.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 Doorkeepers for the ark: Berechiah and Elkanah.
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 Sounding the trumpets before the ark of God: Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests. Doorkeepers for the ark: Obed-Edom and Jehiah.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas diante da arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Thus David, the elders of Israel, and the commanders over thousands went to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the house of Obed-Edom with joy.
25 Davi, os anciãos de Israel e os capitães de milhares foram, com alegria, buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 And so it was, as God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 E visto que Deus ajudou os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the leader in uplifting singing. David also wore a linen ephod.
27 Davi estava vestido com um manto de linho fino, bem como todos os levitas que levavam a arca, os cantores e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting and with the sound of the shofar, with trumpets and with cymbals, sounding aloud with lutes and harps.
28 Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do Senhor , com júbilo e ao som de clarins, trombetas e címbalos, fazendo ressoar harpas e liras.
29 And it happened, as the ark of the covenant of Jehovah came to the City of David, that Michal, Sauls daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing; and she despised him in her heart.
29 Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.