1 Crônicas 15

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 David built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
1 Para o seu próprio uso, Davi construiu casas na Cidade de Davi . Também preparou um lugar para a arca da aliança de Deus e armou uma barraca para ela.
2 Then David said, No one may carry the ark of God but the Levites, for Jehovah has chosen them to carry the ark of God and to serve before Him continually.
2 Então disse: — Somente
3 And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah to its place, which he had prepared for it.
3 Então Davi chamou todo o povo de Israel a Jerusalém a fim de trazer a arca da aliança para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 And David assembled the sons of Aaron and the Levites:
4 Em seguida mandou buscar os descendentes de Arão e os levitas.
5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and one hundred and twenty of his brethren;
5 Do grupo de famílias levitas de Coate veio Uriel, chefiando cento e vinte homens do seu grupo de famílias;
6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren;
6 do grupo de famílias de Merari veio Asaías, chefiando duzentos e vinte homens;
7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
7 do grupo de famílias de Gérson veio Joel, chefiando cento e trinta;
8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his brethren;
8 do grupo de famílias de Elisafã veio Semaías, chefiando duzentos;
9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and eighty of his brethren;
9 do grupo de famílias de Hebrom veio Eliel, chefiando oitenta;
10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and one hundred and twelve of his brethren.
10 e do grupo de famílias de Uziel veio Aminadabe, chefiando cento e doze.
11 And David summoned Zadok and Abiathar the priests, and the Levites: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab;
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe.
12 and he said to them, You are the heads of the fathers of the Levites; consecrate yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of Jehovah the God of Israel to the place I have prepared for it.
12 Então disse aos levitas: — Vocês são os líderes dos grupos de famílias levitas.
13 For because you did not do it the first time, Jehovah our God has burst out against us, because we had not inquired of Him concerning the ordinance.
13 Não foram vocês que a carregaram da primeira vez, e por isso o Senhor , nosso Deus, nos castigou por não o termos consultado como devíamos.
14 So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of Jehovah the God of Israel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se purificaram a fim de carregar a arca da aliança do Senhor , o Deus de Israel.
15 And the sons of the Levites carried the ark of God on their shoulders, by its poles, as Moses had commanded according to the Word of Jehovah.
15 Os levitas a carregaram nos ombros pelos cabos, como Deus havia mandado por meio de Moisés.
16 And David commanded the chiefs of the Levites to appoint their brethren as singers with instruments of song, lutes, harps, and resounding cymbals, to raise the voice with joy.
16 Davi mandou que os líderes dos levitas nomeassem vários levitas para cantar e para tocar música alegre nas harpas , e nas liras , e com os pratos. Dos grupos de famílias de cantores eles escolheram para tocar pratos de metal os seguintes homens: Hemã, filho de Joel; o seu parente Asafe, filho de Berequias; e Etã, filho de Cuchaías, que era do grupo de famílias de Merari. Escolheram os levitas Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaías para ajudá-los; eles tocavam as harpas, que alcançavam notas altas. Para tocarem as liras, que alcançavam notas baixas, escolheram os seguintes levitas: Matitias, Elifeleu, Micneias, Azazias e os guardas do Templo, Obede-Edom e Jeiel.
17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of their brethren the sons of Merari, Ethan the son of Kushaiah;
17 — ausente —
18 and with them their brethren of the second rank. The gatekeepers: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel.
18 — ausente —
19 The singers: Heman, Asaph, and Ethan, to sound the cymbals of bronze.
19 — ausente —
20 Lutes on Alamoth: Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah.
20 — ausente —
21 Directing with harps on the Sheminith: Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah.
21 — ausente —
22 The songs: Chenaniah, chief of the Levites; he taught the songs because he had understanding.
22 Porque era entendido em música, Quenanias foi escolhido para dirigir os músicos levitas. Berequias e Elcana, junto com Obede-Edom e Jeías, foram escolhidos para serem os guardas da arca da aliança. Para tocarem trombeta em frente da arca, foram escolhidos os sacerdotes Sebanias, Josafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer.
23 Doorkeepers for the ark: Berechiah and Elkanah.
23 — ausente —
24 Sounding the trumpets before the ark of God: Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests. Doorkeepers for the ark: Obed-Edom and Jehiah.
24 — ausente —
25 Thus David, the elders of Israel, and the commanders over thousands went to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the house of Obed-Edom with joy.
25 Então o rei Davi, os líderes de Israel e os comandantes militares foram até a casa de Obede-Edom buscar a arca da aliança e fizeram uma grande festa.
26 And so it was, as God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrificed seven bulls and seven rams.
26 E, como Deus estava ajudando os levitas que carregavam a arca, foram oferecidos em sacrifício sete touros e sete carneiros.
27 David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the leader in uplifting singing. David also wore a linen ephod.
27 Davi estava vestido com uma roupa feita do mais fino linho; do mesmo jeito também estavam vestidos os músicos, Quenanias, que era o seu líder, e os levitas que carregavam a arca. Davi usava ainda um manto sacerdotal feito de linho.
28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Jehovah with shouting and with the sound of the shofar, with trumpets and with cymbals, sounding aloud with lutes and harps.
28 E assim todos os israelitas subiram até Jerusalém, acompanhando a arca com gritos de alegria, ao som de trombetas, de cornetas feitas de chifre de carneiro, de pratos e de música de harpas e liras .
29 And it happened, as the ark of the covenant of Jehovah came to the City of David, that Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing; and she despised him in her heart.
29 Quando a arca estava entrando na cidade, Mical, filha de Saul, olhou pela janela e viu o rei Davi dançando e pulando de alegria. Então sentiu desprezo por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.