Salmos 86

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kuneꞌe xini ni joo, vi Jitoꞌo san, te konini ni tnoꞌo kaꞌan san,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Koto kuni ña ni jin san, chi tee ndaa kuu san nuu ni, vi Dios.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Kundaꞌu ini ña ni jin san, vi Jitoꞌo san,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Ndataa ni tnoꞌo sii ini nuu anu san ja kuu san tee jinokuechi nuu ni,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Chi ia guaꞌa kuu ni, vi Jitoꞌo san, te jakaꞌnu ini ni yika kuechi ñayiu,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Konini ni joo tnoꞌo ja ndakuatu san nuu ni, vi Jitoꞌo san,
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Te kiuu ja tnaꞌa san tnoꞌo suchi ini, te kana ndaꞌu san nuu ni,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 Tu na in chuꞌchi ja kitnaꞌa inuu jin maa ni, vi Jitoꞌo,
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Te ndiꞌi ñayiu ñuyiu ja ni saꞌa ni, kikuei nuu maa ni, vi Jitoꞌo san,
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Chi ia kaꞌnu kuu ni, te saꞌa ni tniuu vii tniuu vaꞌa,
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 Kaxtnoꞌo ni ichi ni nuu san, vi Jitoꞌo san, te na kaka san ichi ndaa ni.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Te na kosaꞌa kaꞌnu ña san jin ni, jin ndiꞌi san jin anu san, vi Jitoꞌo, ja kuu ni ia Dios san,
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Chi kundaꞌu ndevaꞌa ini ña ni jin san,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 Ni ka ndakoo ñayiu inu xeen siki san, vi Dios,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 Su maa ni, vi Jitoꞌo, chi kuu ni ia Dios ndaꞌu ini vi kaꞌnu ndevaꞌa ini ni,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Ndakaꞌan ña ni jin san, te kundaꞌu ini ña ni.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 Xneꞌe ni ja kundaꞌu ini ña ni jin san, nagua ja na vi kuni ñayiu ka skexiko ña jin san,
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.