Salmos 7

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nuu maa ni nduku san ja tavaꞌa ña ni, vi Jitoꞌo ja kuu ni ia Dios san.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 Kana saa vi kakuiko ñai jin san na kuinio ndikaꞌa,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Nuu ja na in jakueꞌe ni saꞌa san, vi Jitoꞌo ja kuu ni ia Dios san,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 nuu ja na in jakueꞌe ni saꞌa san jin ñayiu ka oo mani jin san,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 te na vi sondikin ña ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san ndee na vi niꞌi ñai,
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 Ndakoo ni jin ja kiti ini ni, vi Jitoꞌo san,
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Saꞌa ni ja na vi ndututu ñayiu ndiꞌi ñuu, te na vi kionduu ñai jin ni,
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Te maa ni ja sandaa ni kuechi ñayiu ñuyiu, vi Jitoꞌo san,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Saꞌa ni ja na vi xndendoo ñayiu kueꞌe jin jakueꞌe ka saꞌi yun.
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Kaa tikute ja tavaꞌa ña jin san oo nuu maa Dios,
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Maa Dios kuu ia ndaa ja jaꞌnde ndaa ya kuechi,
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Te nuu ja ma vi ndatnaꞌu ini ñayiu yun jakueꞌe ka saꞌi,
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Te suni ja ni saꞌa tuaꞌa ya yutnu ndugua ja kaꞌni ña ya,
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Vi kondiaꞌa ni ñayiu kueꞌe ja ka ñuꞌu chitu jakueꞌe ini anui, na kuinio ñasiꞌi ja ñuꞌu lulu,
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Ka jatei in yau, te ka saꞌa kunui,
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Te jakueꞌe ja ka saꞌi yun nanakau siki mai,
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Saꞌa kaꞌnu san Jitoꞌo, chi ia ndaa kuu ya,
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.