Salmos 72

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kuñaꞌa ni tnoꞌo ndichi nuu rey ja na kuni de kaꞌnde ndaa de kuechi nagua saꞌa maa ni, vi Dios,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Te na tatnuni ndaa de nuu ñayiu ñuu ni,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Te na vi kuñaꞌa yuku vi tinduu javii javaꞌa ja na vi koo vaꞌa ñayiu ñuu ni.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Te saꞌa ndaa rey ja jaꞌa ñayiu ka kusuchi ini nuu ñuu,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Te siun ni na vi koyuꞌu niꞌnu ña ñayiu jin ni, vi Dios,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Te rey yun kokuu na kuinio sau ja kuun siki yuku ja ni teꞌnde
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Te kosaꞌa ndaa de tiempu ja kotatnuni de, te vi koo mani ñayiu,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Te kenta de kotatnuni de guaa ndee nuu jinkituu ndute mar
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Te na vi kindei vi kititi ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin de ja ka oo nuu ñuꞌu teꞌa,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Te rey ka oo Tarsis vi ñayiu ka oo yuꞌu ndute mar kikuei jin ja vi skutaꞌu ñai jin de.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Te ndiꞌi tee ka kuu rey vi kindei vi kititi nuu de.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Chi skaku niꞌnu tee kuu rey yun ñayiu ka kundaꞌu ja ka jikantaꞌu nuu de,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Te kundaꞌu ini de ñayiu ka kundaꞌu vi ñayiu tu nagua ka nevaꞌa saꞌun,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Te skaku niꞌnu ña de nuu ndaꞌa ñayiu ka saꞌa ndevaꞌa ndetnuni ña
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Te na koteku rey nikuii nikani, te na vi kuñaꞌa oro oo ñuu Sabá nuu de,
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Te na koo kuaꞌa triu nuu ñuu de, te na kava kuaꞌa triu nuu yuku,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Te nikuii nikani koo sivi rey yun, te siun ni vi kosaꞌa kaꞌnu ña jin de nini yeꞌe ka nikandii.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Kaꞌnu kuu Jitoꞌo Dios, ia Dios ñayiu Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Te kaꞌnu kuu sivi ya, chi siun ni yeꞌe tajan ya,
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Yaꞌa jindiꞌi tnoꞌo ndakuatu David, seyii Isaí.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.