Salmos 72

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kuñaꞌa ni tnoꞌo ndichi nuu rey ja na kuni de kaꞌnde ndaa de kuechi nagua saꞌa maa ni, vi Dios,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Te na tatnuni ndaa de nuu ñayiu ñuu ni,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Te na vi kuñaꞌa yuku vi tinduu javii javaꞌa ja na vi koo vaꞌa ñayiu ñuu ni.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Te saꞌa ndaa rey ja jaꞌa ñayiu ka kusuchi ini nuu ñuu,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Te siun ni na vi koyuꞌu niꞌnu ña ñayiu jin ni, vi Dios,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Te rey yun kokuu na kuinio sau ja kuun siki yuku ja ni teꞌnde
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Te kosaꞌa ndaa de tiempu ja kotatnuni de, te vi koo mani ñayiu,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Te kenta de kotatnuni de guaa ndee nuu jinkituu ndute mar
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Te na vi kindei vi kititi ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin de ja ka oo nuu ñuꞌu teꞌa,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Te rey ka oo Tarsis vi ñayiu ka oo yuꞌu ndute mar kikuei jin ja vi skutaꞌu ñai jin de.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Te ndiꞌi tee ka kuu rey vi kindei vi kititi nuu de.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Chi skaku niꞌnu tee kuu rey yun ñayiu ka kundaꞌu ja ka jikantaꞌu nuu de,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Te kundaꞌu ini de ñayiu ka kundaꞌu vi ñayiu tu nagua ka nevaꞌa saꞌun,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Te skaku niꞌnu ña de nuu ndaꞌa ñayiu ka saꞌa ndevaꞌa ndetnuni ña
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Te na koteku rey nikuii nikani, te na vi kuñaꞌa oro oo ñuu Sabá nuu de,
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Te na koo kuaꞌa triu nuu ñuu de, te na kava kuaꞌa triu nuu yuku,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Te nikuii nikani koo sivi rey yun, te siun ni vi kosaꞌa kaꞌnu ña jin de nini yeꞌe ka nikandii.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Kaꞌnu kuu Jitoꞌo Dios, ia Dios ñayiu Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Te kaꞌnu kuu sivi ya, chi siun ni yeꞌe tajan ya,
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Yaꞌa jindiꞌi tnoꞌo ndakuatu David, seyii Isaí.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.