Salmos 72

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kuñaꞌa ni tnoꞌo ndichi nuu rey ja na kuni de kaꞌnde ndaa de kuechi nagua saꞌa maa ni, vi Dios,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Te na tatnuni ndaa de nuu ñayiu ñuu ni,
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Te na vi kuñaꞌa yuku vi tinduu javii javaꞌa ja na vi koo vaꞌa ñayiu ñuu ni.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Te saꞌa ndaa rey ja jaꞌa ñayiu ka kusuchi ini nuu ñuu,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Te siun ni na vi koyuꞌu niꞌnu ña ñayiu jin ni, vi Dios,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Te rey yun kokuu na kuinio sau ja kuun siki yuku ja ni teꞌnde
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Te kosaꞌa ndaa de tiempu ja kotatnuni de, te vi koo mani ñayiu,
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Te kenta de kotatnuni de guaa ndee nuu jinkituu ndute mar
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Te na vi kindei vi kititi ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin de ja ka oo nuu ñuꞌu teꞌa,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Te rey ka oo Tarsis vi ñayiu ka oo yuꞌu ndute mar kikuei jin ja vi skutaꞌu ñai jin de.
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Te ndiꞌi tee ka kuu rey vi kindei vi kititi nuu de.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Chi skaku niꞌnu tee kuu rey yun ñayiu ka kundaꞌu ja ka jikantaꞌu nuu de,
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Te kundaꞌu ini de ñayiu ka kundaꞌu vi ñayiu tu nagua ka nevaꞌa saꞌun,
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Te skaku niꞌnu ña de nuu ndaꞌa ñayiu ka saꞌa ndevaꞌa ndetnuni ña
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Te na koteku rey nikuii nikani, te na vi kuñaꞌa oro oo ñuu Sabá nuu de,
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Te na koo kuaꞌa triu nuu ñuu de, te na kava kuaꞌa triu nuu yuku,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Te nikuii nikani koo sivi rey yun, te siun ni vi kosaꞌa kaꞌnu ña jin de nini yeꞌe ka nikandii.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Kaꞌnu kuu Jitoꞌo Dios, ia Dios ñayiu Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Te kaꞌnu kuu sivi ya, chi siun ni yeꞌe tajan ya,
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Yaꞌa jindiꞌi tnoꞌo ndakuatu David, seyii Isaí.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.