Salmos 71

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nuu maa ni, vi Jitoꞌo, nduku san ja tavaꞌa ña ni,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Maa ni kuu ia Dios ndaa, te chituu ña ni vi ndatau ña ni nuu tnundoꞌo.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Te kokuu maa ni na kuinio in kava, te siun ni kojaa san nuu ni ja tavaꞌa ña ni jin san,
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que sempre me acolha; ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Skaku ña ni nuu ndaꞌa ñayiu kueꞌe, vi Dios,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Chi ndetu kaꞌnu ña san jin maa ni, vi Jitoꞌo san,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Te maa ni kuu ia xteku ña jin san guaa ndee nuu ni ñuꞌu san chii siꞌi san.
6 Em ti me tenho apoiado desde o meu nascimento; do ventre materno tu me tiraste, tu és motivo para os meus louvores constantemente.
7 Te kuaꞌa ñayiu ka saꞌu kuii ini ka ndiaꞌa ñai jin san,
7 Para muitos sou como um portento, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Te na kuꞌun chitu yaa yuꞌu san,
8 Os meus lábios estão cheios do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Te ma skexiko ña ni kiuu ja kuu nijaꞌnu san,
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Chi ka ndatnoꞌo tnaꞌa tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san ja vi ndakoo de siki san,
10 Pois falam contra mim os meus inimigos; e os que me espreitam a alma consultam reunidos,
11 Te ka kachi: “Ni xndendoo ña ia Dios jin de, te vi sondikin ni de,
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Ma kuu jika ni nuu oo san, vi Dios.
12 Não te ausentes de mim, ó Deus; Deus meu, apressa-te em socorrer-me.
13 Te na vi kendoo kanoo tee ka kaꞌan ja vi kaꞌni ña jin san, vi na vi naa de.
13 Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim.
14 Su sein, chi siun ni kondetu kaꞌnu ña san,
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei mais e mais.
15 Te ndiꞌi ni kiuu kokaꞌan san ja saꞌa ndaa ni,
15 A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Te ndakani san tniuu naꞌnu ja saꞌa ni, vi Jitoꞌo san,
16 Sinto-me na força do Senhor Deus; e rememoro a tua justiça, a tua somente.
17 Te ndee nuu lule san ni kaxtnoꞌo ni nuu san, vi Dios,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Te ma xndendoo ña ni jin san, vi Dios,
18 Não me desampares, pois, ó Deus, até à minha velhice e às cãs; até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às vindouras o teu poder.
19 Te tniuu ndaa ja saꞌa ni kenta ndee andivi,
19 Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Te visi ni saꞌa ni ja ni kii kuaꞌa jakueꞌe siki san, vi ni tnaꞌa san tnoꞌo suchi ini,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Te ndataa ni kuaꞌa jayiñuꞌu nuu san,
21 Aumenta a minha grandeza, conforta-me novamente.
22 Te saꞌa kaꞌnu ña san jin ni, vi Dios, chi tee san yaa jin arpa,
22 Eu também te louvo com a lira, celebro a tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei salmos na harpa, ó Santo de Israel.
23 Te kokusii ini san ja kata san nuu ni,
23 Os meus lábios exultarão quando eu te salmodiar; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Te ndiꞌi ni kiuu kokaꞌan san ja saꞌa ndaa ni,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o mal contra mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.