Salmos 68
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC
1 Na ndakoo ia Dios, te na katenuu ya ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ya,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Te na vi nai nagua naa ñuaꞌa nuu yiꞌi tachi,
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Su ñayiu ndaa, chi vi kokusii ini nuu ia Dios,
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Vi kata ni nuu ia Dios, vi kata ni yaa ja ka ndakakuneꞌe ni sivi ya,
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Te Dios, ia oo veꞌe ii ya, kuu tata suchi kueli ka kuu laꞌu,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Maa ia Dios jiñaꞌa in veꞌe nuu ka oo ñayiu ja vi koi jin in ñayiu oo maintnoꞌo ni,
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Nuu ni kee ni, vi Dios, ja ni oyoxnoꞌo ni nuu ñayiu ñuu ni,
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 te ni tnaa nuu ñuꞌu, te suni ni kuun sau ndee andivi nuu ndiaꞌa maa ni, vi Dios,
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Te ni saꞌa ni ja ni kuun guaꞌa sau, vi Dios,
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Te nuu ñuꞌu yun ni ka junkoo ñayiu ñuu ni,
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Te maa Jitoꞌo ni jiñaꞌa tnoꞌo,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Ni ka jino yuꞌu rey vi soldado de,
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Te roon ja ni ka tayuꞌu nuu ron neꞌu nuu ka yiꞌi lelu,
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Te nuu ni jatenuu ña ia Dios ndakui ndevaꞌa jin rey,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Yuku maa ia Dios kuu yuku Basán,
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Te roon yuku inu sukun yun,
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Te kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni carreta ja jaxin tnaꞌa nevaꞌa ia Dios,
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Te ni ndaa ni ndee sukun ka, vi Dios,
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Te vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi in kiuu in kiuu jiso ya tnundoꞌo ka tnaꞌo,
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Te maa ya kuu ia Dios mao, ia skaku niꞌnu ña,
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Te jandaa ndija ja kaxin yuu maa ia Dios yiki xini ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ya,
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu ñayiu ñuu ya: “Ndee Basán ndajioneꞌe ña rin ja noꞌokuei ron ñuu ron,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 nagua ja vi ndukuaꞌa siꞌin ron ja vi kuchi niñi ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ron,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Te vi kuni ñayiu ichi jika ni kuaꞌan ni, vi Dios,
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Te ichi nuu, kuaꞌankuei ñayiu ka jita, te ichi yata kuaꞌankuei ñayiu ka tee yaa,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios nuu ka ndututu ni,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Te yun ka oo ñayiu ka kuu ndikin tata lule Benjamín, ja ka ndeka ña jin ñayiu kuaꞌa yun,
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Xneꞌe ni jakaꞌnu ni, vi Dios,
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Te ja jaꞌa veñuꞌu ni ja oo Jerusalén,
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Tetniuu ni tnundoꞌo siki ñayiu ka jaxin tnaꞌa ja ka kuu na kuinio kiti xeen ka oo neꞌu yuku ja ni nana yuꞌu ndute,
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Te ndee Egipto kikuei tee ka jinokuechi nuu rey,
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Maa ni ja ka kuu ni ñayiu ñuu nuu ka tatnuni rey,
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Chi maa ya kuu ia yoxnee ndee siki andivi, andivi ja oo ndee ja nanaꞌa.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Vi ndakuni ni jakaꞌnu ia Dios, chi yeꞌe tajan ya ninii nuu ka oo ñayiu Israel,
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Chi kaꞌnu ndevaꞌa kuu ni, vi Dios, ndee veꞌe ii nuu oo ni,
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.