Salmos 68

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na ndakoo ia Dios, te na katenuu ya ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ya,
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Te na vi nai nagua naa ñuaꞌa nuu yiꞌi tachi,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Su ñayiu ndaa, chi vi kokusii ini nuu ia Dios,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Vi kata ni nuu ia Dios, vi kata ni yaa ja ka ndakakuneꞌe ni sivi ya,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Te Dios, ia oo veꞌe ii ya, kuu tata suchi kueli ka kuu laꞌu,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Maa ia Dios jiñaꞌa in veꞌe nuu ka oo ñayiu ja vi koi jin in ñayiu oo maintnoꞌo ni,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Nuu ni kee ni, vi Dios, ja ni oyoxnoꞌo ni nuu ñayiu ñuu ni,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 te ni tnaa nuu ñuꞌu, te suni ni kuun sau ndee andivi nuu ndiaꞌa maa ni, vi Dios,
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Te ni saꞌa ni ja ni kuun guaꞌa sau, vi Dios,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Te nuu ñuꞌu yun ni ka junkoo ñayiu ñuu ni,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Te maa Jitoꞌo ni jiñaꞌa tnoꞌo,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Ni ka jino yuꞌu rey vi soldado de,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Te roon ja ni ka tayuꞌu nuu ron neꞌu nuu ka yiꞌi lelu,
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Te nuu ni jatenuu ña ia Dios ndakui ndevaꞌa jin rey,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Yuku maa ia Dios kuu yuku Basán,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Te roon yuku inu sukun yun,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Te kuaꞌa ndevaꞌa ndetnuni carreta ja jaxin tnaꞌa nevaꞌa ia Dios,
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Te ni ndaa ni ndee sukun ka, vi Dios,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Te vi saꞌa kaꞌnu ni Jitoꞌo, chi in kiuu in kiuu jiso ya tnundoꞌo ka tnaꞌo,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Te maa ya kuu ia Dios mao, ia skaku niꞌnu ña,
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Te jandaa ndija ja kaxin yuu maa ia Dios yiki xini ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ya,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu ñayiu ñuu ya: “Ndee Basán ndajioneꞌe ña rin ja noꞌokuei ron ñuu ron,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 nagua ja vi ndukuaꞌa siꞌin ron ja vi kuchi niñi ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin ron,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Te vi kuni ñayiu ichi jika ni kuaꞌan ni, vi Dios,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Te ichi nuu, kuaꞌankuei ñayiu ka jita, te ichi yata kuaꞌankuei ñayiu ka tee yaa,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Vi saꞌa kaꞌnu ni ia Dios nuu ka ndututu ni,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Te yun ka oo ñayiu ka kuu ndikin tata lule Benjamín, ja ka ndeka ña jin ñayiu kuaꞌa yun,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Xneꞌe ni jakaꞌnu ni, vi Dios,
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Te ja jaꞌa veñuꞌu ni ja oo Jerusalén,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Tetniuu ni tnundoꞌo siki ñayiu ka jaxin tnaꞌa ja ka kuu na kuinio kiti xeen ka oo neꞌu yuku ja ni nana yuꞌu ndute,
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Te ndee Egipto kikuei tee ka jinokuechi nuu rey,
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Maa ni ja ka kuu ni ñayiu ñuu nuu ka tatnuni rey,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Chi maa ya kuu ia yoxnee ndee siki andivi, andivi ja oo ndee ja nanaꞌa.
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Vi ndakuni ni jakaꞌnu ia Dios, chi yeꞌe tajan ya ninii nuu ka oo ñayiu Israel,
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Chi kaꞌnu ndevaꞌa kuu ni, vi Dios, ndee veꞌe ii nuu oo ni,
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.