Salmos 59
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA
1 Skaku niꞌnu ña ni nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san, vi Dios.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Skaku niꞌnu ña ni nuu ndaꞌa ñayiu ka saꞌa jakueꞌe,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Chi ka neni yuꞌu ña tee inu ndakui jin san ja vi kaꞌni ña de,
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 Te visi tu na in jakueꞌe saꞌa san, su ka nuu ka neꞌe ini de ka ndakoo de siki san.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Chi maa ni, vi Jitoꞌo, kuu ni ia Dios ndakui ndevaꞌa.
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Te ka ndajiokuiin ñayiu kueꞌe yun tnoꞌo jakuaa,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Te vi suaꞌa ka jaa tiꞌiñu yuꞌi, te ka kaꞌin tnoꞌo xeen ndevaꞌa,
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Su maa ni, vi Jitoꞌo, chi kuaku ndee ni jin,
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Chi maa ni kuu ia ndakui, te kondetu kaꞌnu ña san jin ni,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Te maa ni kuu ia Dios ja kundaꞌu ini ña ni jin san, te koxnoꞌo ni nuu san,
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Ma kaꞌni ni jin, nagua ja ma vi ndunaa ini ñayiu ñuu san ja ia kaꞌnu kuu ni.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Chi jin ndiꞌi tnoꞌo ka kaꞌin ka saꞌi yika kuechi.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Te xnaa ni jin ja kiti ini ni.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 Chi ka ndajiokuiin ñayiu kueꞌe tnoꞌo jakuaa,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Te ka jika nui ka ndukui ja vi kai,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Su sein, chi kata san yaa nuu ni, vi Dios,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Te kata san yaa nuu ni, vi Dios, chi maa ni taa jandakui san, te jito jini ña ni,
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.