Salmos 59
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 Skaku niꞌnu ña ni nuu ndaꞌa ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san, vi Dios.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 Skaku niꞌnu ña ni nuu ndaꞌa ñayiu ka saꞌa jakueꞌe,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Chi ka neni yuꞌu ña tee inu ndakui jin san ja vi kaꞌni ña de,
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 Te visi tu na in jakueꞌe saꞌa san, su ka nuu ka neꞌe ini de ka ndakoo de siki san.
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Chi maa ni, vi Jitoꞌo, kuu ni ia Dios ndakui ndevaꞌa.
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Te ka ndajiokuiin ñayiu kueꞌe yun tnoꞌo jakuaa,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Te vi suaꞌa ka jaa tiꞌiñu yuꞌi, te ka kaꞌin tnoꞌo xeen ndevaꞌa,
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 Su maa ni, vi Jitoꞌo, chi kuaku ndee ni jin,
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Chi maa ni kuu ia ndakui, te kondetu kaꞌnu ña san jin ni,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Te maa ni kuu ia Dios ja kundaꞌu ini ña ni jin san, te koxnoꞌo ni nuu san,
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Ma kaꞌni ni jin, nagua ja ma vi ndunaa ini ñayiu ñuu san ja ia kaꞌnu kuu ni.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Chi jin ndiꞌi tnoꞌo ka kaꞌin ka saꞌi yika kuechi.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 Te xnaa ni jin ja kiti ini ni.
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 Chi ka ndajiokuiin ñayiu kueꞌe tnoꞌo jakuaa,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Te ka jika nui ka ndukui ja vi kai,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 Su sein, chi kata san yaa nuu ni, vi Dios,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Te kata san yaa nuu ni, vi Dios, chi maa ni taa jandakui san, te jito jini ña ni,
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.